желто русский
Примеры желто по-французски в примерах
Как перевести на французский желто?
Субтитры из фильмов
Слушай ты, желто задая крыса.
Ecoute-moi bien, petit salaud.
А, по-моему, он желто-бурый.
Je dirais plutôt brun doré.
Мне сказали, что в моде сочетание желто-коричневого и темно-серого.
Le vendeur m'a dit qu'elle était couleur taupe.
Может найду желто-зеленую футболку, как у тебя, козел.
Je vais me mettre un t-shirt vert pomme comme le tien, du con.
Что не так с желто-зеленой футболкой?
Qu'est-ce qu'il a, mon t-shirt?
Да, желто-коричневые.
Oui, en daim!
Дали еще эти желто-лимонные спортивные штаны в придачу.
Avec en prime le cuissard jaune.
Нет обычного желто-оранжевого оттенка.
Pas la couleur habituelle jaune-orange.
Это красно-желто-зеленый флаг.
Il y a un drapeau rouge, jaune et vert.
Как и ожидалось. Однако, чего мы не ожидали, это вот этих желтых и желто-коричневых хвостовых перьев.
Ce qui ne l'était pas, en revanche, ce sont ces plumes jaunes et fauves.
Допустимы цвета земли, такие как коричневый или желто-коричневый.
Des tons comme le marron ou le brun s'adressent à eux.
След от твоего лопнувшего пузыря - асбест и акриловая желто-коричневая краска.
La trace de votre bulle est de l'amiante et de la peinture acrylique de bronzage.
Потолок в чулане желто-коричневый.
Le plafond dans la réserve est bronzé.
На твоем кузене надета моя черно-желто-персиковая гавайская рубашка.
Ton cousin porte ma chemise Hawaïenne.
Из журналистики
Даже самый жестокий бирманский диктатор не мог бы, не колеблясь, направить смертельное оружие против людей, одетых в красно-коричневые и желто-оранжевые одеяния своей веры.
Même le dictateur birman le plus cruel hésiterait avant de déchaîner la violence sur des hommes vêtus des robes safran et bordeaux témoins de leur foi.