желто русский

Примеры желто по-французски в примерах

Как перевести на французский желто?

Субтитры из фильмов

Слушай ты, желто задая крыса.
Ecoute-moi bien, petit salaud.
А, по-моему, он желто-бурый.
Je dirais plutôt brun doré.
Мне сказали, что в моде сочетание желто-коричневого и темно-серого.
Le vendeur m'a dit qu'elle était couleur taupe.
Может найду желто-зеленую футболку, как у тебя, козел.
Je vais me mettre un t-shirt vert pomme comme le tien, du con.
Что не так с желто-зеленой футболкой?
Qu'est-ce qu'il a, mon t-shirt?
Да, желто-коричневые.
Oui, en daim!
Дали еще эти желто-лимонные спортивные штаны в придачу.
Avec en prime le cuissard jaune.
Нет обычного желто-оранжевого оттенка.
Pas la couleur habituelle jaune-orange.
Это красно-желто-зеленый флаг.
Il y a un drapeau rouge, jaune et vert.
Как и ожидалось. Однако, чего мы не ожидали, это вот этих желтых и желто-коричневых хвостовых перьев.
Ce qui ne l'était pas, en revanche, ce sont ces plumes jaunes et fauves.
Допустимы цвета земли, такие как коричневый или желто-коричневый.
Des tons comme le marron ou le brun s'adressent à eux.
След от твоего лопнувшего пузыря - асбест и акриловая желто-коричневая краска.
La trace de votre bulle est de l'amiante et de la peinture acrylique de bronzage.
Потолок в чулане желто-коричневый.
Le plafond dans la réserve est bronzé.
На твоем кузене надета моя черно-желто-персиковая гавайская рубашка.
Ton cousin porte ma chemise Hawaïenne.

Из журналистики

Даже самый жестокий бирманский диктатор не мог бы, не колеблясь, направить смертельное оружие против людей, одетых в красно-коричневые и желто-оранжевые одеяния своей веры.
Même le dictateur birman le plus cruel hésiterait avant de déchaîner la violence sur des hommes vêtus des robes safran et bordeaux témoins de leur foi.

Возможно, вы искали...