исследовательский русский

Перевод исследовательский по-французски

Как перевести на французский исследовательский?

исследовательский русский » французский

de recherches scientifiques exploratoire

Примеры исследовательский по-французски в примерах

Как перевести на французский исследовательский?

Субтитры из фильмов

Доктор Фред Винсент сказал мне, что вы входите в научно-исследовательский совет.
Vous venez travailler au Conseil de la Recherche.
Сестра Барндоллар, дух переселился в исследовательский отдел?
Soeur Barndollar, l'esprit t'a-t-il touchée?
Стан устраивается на работу в научно-исследовательский институт,. и его будущий босс едет со своей женой в отпуск.
Stan est assez bien placé. Son éventuel patron et sa femme passent par ici.
Но если этот исследовательский центр будет закрыт, все эти деньги будут потеряны.
Enlevez-en une, entaillez une broche et remettez en place. Et donc? La pression de la pompe à carburant tombera à zéro au décollage.
Энтерпрайз, поднимите записи компьютерной библиотеки корабля про исследовательский аппарат НАСА Вояджер 6, в конце 20-ого века.
Enterprise, demandez tous renseignements sur Voyager VI, lancé par la NASA au 20ème siècle.
В Александрии была огромная библиотека и исследовательский институт.
Alexandrie abritait une immense bibliothèque. doublée d'un centre de recherche.
Это был первый исследовательский институт в мировой истории.
Ce fut le premier véritable institut de recherche du monde.
Исследовательский центр, пожалуйста.
Le Centre de Recherches?
Гомера Симпсона отправили в исследовательский нейрохимический центр армии США в форт Мид, Мэриленд, для проведения опытов.
Homer Simpson a été déféré à l'Armée Américaine, au centre de recherche neurochimique de Fort Meade, pour une série de tests.
Да, это был научно-исследовательский корабль, моя жена была на его борту.
C'était le vaisseau scientifique où était ma femme.
Они подняли одну отправку, посланную Доктору Широ Зама в исследовательский центр Перки, Западная Вирджиния.
Il y a eu un envoi, à un certain Dr Shiro Zama, dans un centre de recherche de Virginie-Occidentale.
Здесь, 24 этажа ниже уровня земли, находится наш главный исследовательский центр.
Nous sommes à 24 étages sous la surface et voilà nos principales salles de recherche.
Он возглавляет исследовательский отдел проекта на протяжении последних 15 лет.
Il dirige le service de recherche de ce projet depuis 15 ans.
Это был секретный исследовательский центр в секторе Лантару.
C'était un centre de recherches top secret dans le secteur de Lantaru.

Из журналистики

Сама Сербия позднее отправила заявление в НАТО с просьбой не бомбить ее большой исследовательский реактор в Белграде.
La Serbie avait par la suite plaidé sa cause auprès de l'OTAN, en demandant que son important réacteur de recherche de Belgrade ne soit pas bombardé.
Во-вторых, у Европы не получилось учредить независимый Европейский исследовательский совет для гарантии того, что финансирование распределяется на основе научных заслуг.
Ensuite, l'Europe n'a pas réussi à élaborer un Conseil européen de la recherche garantissant que tout financement est accordé selon le mérite scientifique.
Чтобы их решить, африканские страны должны инициировать, разрабатывать и поддерживать национальный научно-исследовательский потенциал и менее затратные модели для предоставления помощи.
Afin de les surmonter, les États africains doivent initier, développer et appuyer une capacité de recherche nationale, ainsi que des modèles d'allégement de la délivrance des soins.
После угроз Северной Кореи вновь открыть свой ядерный научно-исследовательский центр в Йонбёне, администрация Буша в начале октября удалила страну из своего черного списка терроризма.
Après les menaces de la Corée du Nord de reprendre ses activités nucléaires à Yongbyon, début octobre, le gouvernement Bush l'a rayée de sa liste noire terroriste.
Во время насильственного распада Югославии противники ни разу не вторгались на территорию и не атаковали сербский исследовательский реактор, который работал на оружейном уране.
Lors de la désintégration violente de la Yougoslavie, les belligérants n'ont jamais frappé ou occupé le réacteur de recherche serbe fonctionnant à l'uranium enrichi, utilisable pour fabriquer des armes nucléaires.
Любой компетентный медицинский исследовательский центр может участвовать в гонке, и неважно, где он находится: в Мексике, Эфиопии, Индонезии или Йемене.
Tout centre de recherche médical compétent peut se lancer dans cette course, que cela soit au Mexique, en Éthiopie, en Indonésie ou au Yémen.
В Мае 2005 года исследовательский центр Сеула, в котором работает Хванг Ву-Сук, заявил о крупном открытии.
En mai 2005, le centre de recherches de Hwang à Séoul fit état d'une première réussite d'importance.

Возможно, вы искали...