лауреат русский

Перевод лауреат по-французски

Как перевести на французский лауреат?

лауреат русский » французский

lauréat

Примеры лауреат по-французски в примерах

Как перевести на французский лауреат?

Субтитры из фильмов

Победитель фестиваля в Каннах в 1962 и лауреат других международных премий.
Vainqueur du festival de Cannes en 1962, et d'autres prix internationaux.
Когда дело доходит до отношений, то я лауреат премии Августа Стриндберга.
En amour, je remporte le prix August Strindberg.
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
On a remis le prix Nobel à ce généticien. Il ne sait absolument rien de la nature humaine.
Как себя чувствует Нобелевский лауреат-идиот?
Toi et ton prix Nobel, imbécile!
Без пяти минут нобелевский лауреат по физике.
Il a presque eu le Nobel de physique.
Если он работает на ТВ, то я лауреат Нобелевской премии.
Lui, s'il bosse à la télé, moi, je suis prix Nobel de chimie!
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА.
Un lauréat du Prix Nobel! Une star de la NBA!
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Le Dr Victor Fries. champion olympique de décathlon, Nobel de biologie moléculaire.
Нобелевский лауреат по экономике?
Jed Bartlet.
Лауреат премии Тони, продюсер Джеффри Шарп, сегодня снова засунул свою жену в клинику для наркоманов. Мило.
Jeff Sharp, lauréat des Tony Awards, remet sa femme en désintoxe.
Меня учила Нобелевский лауреат по экономике в Кембридже..и, я думаю, даже она сказала бы, что 10 это много.
J'ai étudié à Cambridge avec une lauréate du prix Nobel d'économie, même elle aurait trouvé ça élevé.
Нобелевский лауреат.
Il a eu le prix Nobel.
Ветеран войны в Заливе и лауреат Бронзовой Звезды Майк Конли верит в этику и честное решение проблем.
Vétéran de la Guerre du Golfe, décoré de la Croix de Bronze, Mike Conley croit en des valeurs telles que l'étique et l'intégrité.
Если позволишь напомнить, я личный друг Маргот Хонеккер и лауреат Гос. премии.
Si je peux vous rappeler, je suis un ami personnel de Margot Honecker, et un gagnant du Prix National.

Из журналистики

Лауреат Нобелевской премии Роберт Фогель утверждает, что новый синергизм между технологическими и физиологическими усовершенствованиями привел к совершенно новой форме эволюции человека, названной им технофизио эволюцией.
Le prix Nobel Robert Fogel prétend qu'une nouvelle synergie entre les avancées technologiques et physiologiques a produit une nouvelle forme révolutionnaire d'évolution humaine qu'il appelle évolution technophysiologique.
Нобелевский лауреат Вильям Викрей без устали доказывал преимущества частных платных дорог.
Le prix Nobel d'économie William Vickrey n'a cessé de plaider en faveur des autoroutes payantes financées par le privé.
Джордж Акерлоф - лауреат Нобелевской премии по экономике 2001 года - и его коллеги приводят убедительные доводы существования оптимального уровня инфляции - большего, чем нулевой.
George Akerlof, qui a partagé avec moi le Prix Nobel 2001, et ses collègues ont soutenu avec force qu'il existe un taux d'inflation optimal supérieur à zéro.
До зелёной революции лауреат Нобелевской премии шведский экономист Гуннар Мюрдаль предрекал Азии, погрязшей в бедности, мрачное будущее.
Avant la révolution verte, l'économiste nobélisé Gunnar Myrdal prédisait un avenir sombre à une Asie embourbée dans la pauvreté.
Лидер национально-освободительного движения Индии Джавахарлал Неру был близким другом бирманского национального героя Аун Сана, чья дочь, лауреат Нобелевской премии и оппозиционный лидер Аун Сан Су Чжи, училась в Нью-Дели.
Le dirigeant nationaliste et premier Premier ministre de l'Inde Jawaharlal Nehru était un proche de l'héroïne nationaliste birmane Aung San, dont la fille, Aung San Suu Kyi, prix Nobel et chef de l'opposition, fit ses études à New Delhi.
Нобелевский лауреат Роберт Манделл изложил условия, при которых единая валюта могла бы работать.
Le prix Nobel Robert Mundell a établi les conditions selon lesquels une monnaie unique pourrait fonctionner.
И, наконец, как доказал нобелевский лауреат, экономист Майкл Спенс, экономический рост сегодня является необходимым, но недостаточным условием для создания рабочих мест.
Enfin, ainsi que le prix Nobel d'économie Michael Spence l'a montré, la croissance ne suffit pas pour créer des emplois.
Нобелевский лауреат, экономист Роберт Лукас заявил, что данный кризис не был предсказан, т.к. экономическая теория предсказывает, что подобные события невозможно предсказать.
Donc tout va bien.
Лауреат Нобелевской премии за этот год, Эдмунд Фельпс, - гигант в своей области.
Le lauréat du prix Nobel d'économie de cette année, Edmund Phelps, est un géant dans son domaine.
В действительности только несколько экономистов - таких как лауреат Нобелевской премии 2001 года Джозеф Стиглиц и лауреат 2008 года Пол Кругман - предупреждали о фатальных последствиях событий, который происходили в уже глобализованной экономике.
Rares furent les économistes - comme Joseph Stiglitz, le lauréat du prix Nobel de l'économie 2001, et Paul Krugman, le lauréat 2008 - à mettre en garde contre la tournure désastreuse qui menaçait l'économie, aujourd'hui globalisée.
В действительности только несколько экономистов - таких как лауреат Нобелевской премии 2001 года Джозеф Стиглиц и лауреат 2008 года Пол Кругман - предупреждали о фатальных последствиях событий, который происходили в уже глобализованной экономике.
Rares furent les économistes - comme Joseph Stiglitz, le lauréat du prix Nobel de l'économie 2001, et Paul Krugman, le lauréat 2008 - à mettre en garde contre la tournure désastreuse qui menaçait l'économie, aujourd'hui globalisée.
Как неопровержимо доказывает лауреат Нобелевской премии по экономике Амартья Сен, причина голода - не в недостатке пиши, а в недостатке демократии.
Comme le défend le prix Nobel d'économie Amartya Sen de manière si convaincante, la famine n'est pas causé par le manque d'aliments mais par le manque de démocratie.
Действительно, лауреат Нобелевской премии экономист Пол Кругман и символ Партии Чаепития США Рон Пол полностью противоположны в дискуссиях на практически все темы кроме биткоина (он им обоим очень не нравится).
En effet, le prix Nobel d'économie Paul Krugman et l'idole américaine de la Tea Party Ron Paul sont diamétralement opposés sur presque toutes les questions, sauf sur celle de Bitcoin (qu'ils détestent profondément tous les deux).
Хорошие правительства должны подчеркнуть реальное развитие, что означает смещение того, что лауреат Нобелевской премии Амартья Сен называет несвободами неграмотности, нездоровья и общественных лишений.
Bien gouverner exige d'encourager un véritable développement. Cela passe par la lutte contre ce que le prix Nobel d'économie Amartya Sen appelle les prisons de l'analphabétisme, de la maladie et de la misère.

Возможно, вы искали...