мачо | Мо | мо | АО

Мао русский

Перевод мао по-французски

Как перевести на французский мао?

Мао русский » французский

Mao Zedong Mao

Примеры мао по-французски в примерах

Как перевести на французский мао?

Субтитры из фильмов

Она знает, что не войдет в историю, но она сама - история, как вы, как я, как Мао Цзедун, Папа Римский и енот-полоскун.
Elle sait qu'elle ne fait pas l'histoire, mais elle est l'histoire, comme vous, comme moi, comme Mao Tsé-tung, le Pape et le Raton Laveur.
В 1958 году около сотни за Хрущева, 50 за Мао Цзэдуна и 500 надписей против Сталина.
En 1958 il y en avait 100 pour Kroutchev, 50 pour Mao et 500 contre Staline.
В прошлом году 3 000 надписей за Мао, 10 000 за Хо Ши Мина 1 000 за Че Гевару и 11 за Маркузе.
L'an dernier il y en avait 3.000 pour Mao, 10.000 pour Ho Chi Minh 1.000 pour Che Guevara et 11 pour Marcuse.
В этом году прогнозируется 10 000 за Мао, 500 за Троцкого порядка 10 в пользу Амендолы и 500 за Сталина.
Pour cette année on prévoit 10.000 pour Mao, 500 pour Trotski une dizaine pour Amendola environ 500 pour Staline.
Мао Цзэдун.
Mao Tse-Tung.
Мао Цзэдун сказал.
Les salauds comme vous, il faut les éliminer sans pitié.
Если Мао говорил так, значит, он не понял Фрейда.
Si Mao a dit ça, ça veut dire qu'il n'a pas compris Freud.
Наверное я смогу подговорить людей из Мао Цзе Дуна. убить Била, в качестве материала для выпуска.
Je peux demander aux gars de Mao Tsé-toung de tuer Beale pour leur émission.
Мне не в чем сознаваться. Поклонись председателю Мао.
Prosterne-toi devant Mao.
Японской армии всё больше угрожает не Китайский объединённый фронт,...но мощная Китайская коммунистическая армия, под руководством Мао Цзэдуна.
Les problèmes de l'armée Japonaise s'emplifient. et ceci à cause. de la puissance de l'armée Chinoise Communiste.
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины.
Il jure que la première tâche du regime communiste. sera d'unifier la patrie chinoise.
Да здравствует председатель Мао!
Vive le président Mao!
Да здравствует председатель Мао! - Долой буржуазную культуру!
A bas l'establishment culturel!
Мы должны изучать зарубежную музыку, чтобы двигаться дальше, как сказал Мао.
On doit étudier la musique étrangère pour évoluer. Mao l'a dit.

Из журналистики

Сто цветов Мао, возможно, расцвели лишь на короткое время, но множество видов сегодняшней мировой политики, несомненно, будут цвести всегда.
Les cent fleurs de Mao se sont peut-être brièvement épanouies, mais il est certain que la myriade d'espèces de Weltpolitik s'épanouira de façon pérenne.
Партия и люди должны были преданно следовать тому, что бы ни говорил Мао им сделать.
Le Parti et le peuple devaient suivre fidèlement les ordres de Mao, quoiqu'ils fussent.
Тогда Культурная Революция Мао подтолкнула большое количество его революционных товарищей на реформистский путь.
A cette époque, la Révolution culturelle de Mao avait poussé beaucoup de ses camarades révolutionnaires sur un chemin réformiste.
В настоящее время политика США по Азии нуждается в том типе стратегического видения и понимания, которые руководили дискуссиями Киссинджера с Мао Цзэдуном и Чжоу Эньлайем четыре десятилетия назад.
Il faudrait aujourd'hui une politique américaine pour l'Asie qui bénéficie de la même vision et compréhension stratégiques que celles ayant guidé les discussions de Kissinger avec Mao Zedong et Zhou En-lai il y a quarante ans.
Самым большим влиянием Ли пользовался в Китае после эры Мао Цзэдуна, где быстро развивающаяся рыночная экономика сосуществовала с авторитарным ленинским однопартийным государством.
La plus forte influence de Lee s'est exercée sur la Chine d'après Mao, où une activité économique en plein essor a coexisté avec un État autoritaire léniniste au parti unique.
Весьма вероятно, что он ссылался на жизнь в период правления Мао, а не на настоящее время, однако его замечания дали Китаю повод для дальнейших атак через средства массовой информации и накала политических страстей.
Sans doute faisait-il référence à leur vie sous Mao plutôt que leur vie actuelle, mais ses remarques ont permis à la Chine de déclencher davantage d'attaques médiatiques et de faire monter la température politique.
Маркс и Мао наверное перевернутся в гробу.
Marx et Mao doivent se retourner dans leur tombe.
Это пристрастие возвращает нас к Большому скачку 1950-х годов, когда металлолом плавился, чтобы обеспечить крайне оптимистичные планы по производству стали, продвигая, таким образом, к реализации мечты Мао о быстрой индустриализации.
Cette prédilection nous ramène au Grand bond en avant de 1950, quand la ferraille était refondue pour atteindre des objectifs de production d'acier trop optimistes, faisant ainsi progresser le rêve de Mao d'une industrialisation rapide.
Однако в 1958-1961 годах чрезмерное централизованное планирование в поддержку Большого скачка (интенсивной кампании Мао Цзэдуна по индустриализации и коллективизации экономики Китая) породило системную хрупкость.
Mais, en 1958-1961, la planification centrale excessive en vue de soutenir le Grand Bond en Avant (la campagne intensive de Mao Zedong pour industrialiser et collectiviser l'économie chinoise) a généré une fragilité systémique.
Поверх экономики голода Северной Кореи находится культ личности, на фоне которого Сталин и Мао кажутся просто карликами.
Au sommet de cette économie de famine nord-coréenne se trouve un culte de la personnalité qui éclipse celui de Staline ou de Mao.
Несмотря на то что было очевидно, что именно Китай провоцировал кровавые приграничные столкновения, Америка встала на сторону режима Мао Цзедуна.
Bien que ce soit clairement la Chine qui fut à l'origine des violents affrontements frontaliers, les États-Unis ont penché du côté du régime de Mao.
Другой профсоюзный деятель Цао Мао Бин был помещен полицией в психиатрическую больницу в провинции Дзян Су.
Plus récemment, Cao Maobing, un autre syndicaliste, a été interné par la police dans un hôpital psychiatrique de la province du Jiangsu.
Однако, поскольку арест означал более не казнь, но долгое заточение, у диссидентов появился реальный шанс выйти из тюрьмы или трудовых лагерей. В результате после смерти Сталина и Мао диссидентская сеть развивалась в СССР и Китае.
Mais comme une arrestation n'équivalait plus à une exécution mais signifiait un enfermement de longue durée, les dissidents avaient une chance raisonnable de sortir un jour de prison ou de camp de travail.
В то время как гражданское руководство стало диффузным (каждый новый китайский руководитель, начиная с Мао Цзэдуна, был слабее, чем его предшественник), военные пользуются все большей автономией и высокими бюджетами, начиная с 1990 года.
Alors que le pouvoir civil se dilue (chacun des successeurs de Mao Tsé-Toung s'est avéré plus faible encore que son prédécesseur), l'armée a gagné en autonomie et profite de budgets croissants depuis 1990.