неисполнение русский

Перевод неисполнение по-французски

Как перевести на французский неисполнение?

неисполнение русский » французский

refus d’obéissance refus de consentement

Примеры неисполнение по-французски в примерах

Как перевести на французский неисполнение?

Субтитры из фильмов

Да я вас за неисполнение.
Dites donc.
Неисполнение приказа! Неподчинение! Бунт!
Refus d'obtempérer, mutinerie!
Да, знаю. Если Коннор хочет расстрелять меня за неисполнение приказа, то может встать в очередь за Железяками.
Si Connor veut m'exécuter, il peut faire la queue derrière les conserves.
Похоже, вы предлагаете моему клиенту согласиться на неисполнение законного обязательного контракта.
Vous semblez tenir pour acquis que mon client va oublier un contrat établi légalement.
Неисполнение супружеских обязанностей.
Laquelle? - La non-consommation.
Неисполнение супружеских обязанностей?
La non-consommation?
Если он у вас и вы не отдадите его, то будете задержаны за неисполнение решения суда.
Si vous l'avez et ne la rendez pas, vous serez placer en détention.
За неисполнение предсупружеского долга.
Manquement aux devoirs préconjugaux.
Это может расцениваться как личный успех Тома Доукинса, несмотря на то, что участники кампании по борьбе за окружающую среду раскритиковали его за неисполнение существующих международных обязательств.
On pourrait y voir un succès personnel pour le Premier ministre, même si les écologistes lui reprochent d'avoir dénoncé les accords internationaux.
Меня вздернут за неисполнение долга.
Ils vont me suspendre pour manquement au devoir.
Нет, вы выиграли две серебряных медали. Они не могут оспаривать неисполнение.
Avec vos deux médailles, on ne peut arguer de mauvais résultats.
Неисполнение?
Manquement? P-pourquoi?
Офицеру Рейгану грозит взыскание и, возможно, он будет отстранен от службы за неисполнение прямого приказа от вышестоящего офицера на месте происшествия.
L'agent Reagan est l'objet d'accusations départementales et une possible suspension pour avoir désobéi à un ordre direct d'un officier supérieur - sur les lieux de l'accident.
Во-первых, я подам в суд за неисполнение фидуциарных обязанностей.
D'abord, je vais vous poursuivre pour violation du devoir fiduciaire.

Из журналистики

Западные экономисты и организации, оказывающие финансовую поддержку реформам, жалуются на неправильное исполнение того, что они задумали, и на неисполнение обязательств со стороны африканских правительств.
Les économistes occidentaux et les organisations humanitaires se plaignent des réalisations inadaptées et du manque d'engagement des gouvernements africains.

Возможно, вы искали...