овощи русский

Перевод овощи по-французски

Как перевести на французский овощи?

овощи русский » французский

légumes légume produisons produis plante sarclée légume-racine légume vert génèrent camion

Примеры овощи по-французски в примерах

Как перевести на французский овощи?

Простые фразы

Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
Les fruits et les légumes sont essentiels à une alimentation équilibrée.
Она ест только овощи.
Elle ne mange que des légumes.
Она ест одни овощи.
Elle ne mange que des légumes.
Из-за хорошей погоды цены на овощи снизились.
Le beau temps a fait baisser le prix des légumes.
Она продаёт овощи.
Elle vend des légumes.
Тебе надо есть овощи.
Tu devrais manger des légumes.
Они покупают овощи в супермаркете.
Ils achètent des légumes au supermarché.
Свежие фрукты и овощи полезны для здоровья.
Les fruits frais et les légumes sont bons pour votre santé.
Свежие фрукты и овощи полезны для здоровья.
Les fruits et les légumes frais sont bons pour votre santé.
Свежие овощи зимой очень дорогие.
Les légumes frais sont très chers en hiver.
Том любит все овощи, кроме капусты.
Tom aime tous les légumes à l'exception des choux.
Возможно, вы постоянно едите генетически модифицированные фрукты и овощи, не зная об этом.
Vous mangez probablement tout le temps des fruits et des légumes génétiquement modifiés sans le savoir.
Я ем только свежие овощи.
Je ne mange que des légumes frais.
Она посадила у себя в огороде овощи.
Elle a semé des légumes dans son jardin.

Субтитры из фильмов

Как через нее проскочат овощи?
Les légumes resteraient coincés.
Тушеные овощи.
Du ragoût.
Нужно проверить ваши вещи. Овощи или семена везете?
Vous avez des légumes, des semences?
Анна, помоги Чарли донести овощи.
Porte les légumes, Ann.
И выбери овощи посвежее.
Et des légumes s'ils sont frais.
Овощи очень полезны.
On a un potager pour manger ce qu'il y pousse.
Это всего лишь овощи с подливкой. Не решилась отрезать мяса. Зато горячее.
Tu n'as que des légumes, le rôti doit rester entier.
Здесь только овощи, но они нам не нужны.
Il faut bien regarder.
Перевозите какие-нибудь фрукты или овощи? - Нет.
Vous avez des fruits, des légumes?
Вы уже достаточно сказали. - Овощи?
Je dois dire que vous ne manquez pas d'audace.
Мама прислала овощи.
Maman les a envoyés pour vous.
Даже фрукты и овощи?
Même les fruits et les légumes?
Еду тогда было трудно достать, и он привозил домой овощи.
À cette époque, la nourriture était un luxe.
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Allée 6 : plats cuisinés, soupes, légumes, céréales et boulangerie.

Из журналистики

Но что именно делает фрукты и овощи такими полезными, пока не ясно.
Mais la raison pour laquelle les fruits et les légumes sont aussi bénéfiques pour la santé n'est pas claire.
Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
Plus d'un tiers des adultes avalent des pilules d'antioxydants, un geste plus facile que la préparation des fruits et légumes.
Всемирно известная средиземноморская диета - в основном овощи, фрукты и оливковое масло - не только здоровая, она также создает меньшую нагрузку на окружающую среду.
Le célèbre régime méditerranéen, riche en légumes, fruits et huile d'olive, n'est pas seulement sain, il est moins préjudiciable à l'environnement.
Пожилые люди переехали в деревни, многие из них выращивают свои фрукты и овощи; дети же давно уехали в города.
Les personnes âgées se sont retirées dans les villages, où beaucoup cultivent leurs propres aliments, leurs enfants ayant quitté le foyer pour la ville depuis longtemps.
После ее смерти его отец - крестьянин, выращивающий овощи и берущийся по возможности за другую работу - не смог заботиться о нем и поместил его в сиротский приют.
Après sa mort, son père, un villageois qui cultive des légumes et fait de menus travaux quand l'occasion se présente, n'ayant pas les moyens de s'occuper de lui, l'a placé dans un orphelinat.
Важнее то, что садовник не ухаживает за садом ради самих растений, но по другим причинам - вырастить фрукты, овощи или цветы, или просто ради красоты.
Enfin et surtout, il n'entretient pas le jardin pour les plantes, mais dans un but bien précis : pour obtenir de la nourriture, pour produire des fleurs, ou simplement pour le plaisir des yeux.
Даже в неурожайный год, в который многие овощи Джойс завяли и погибли, ее кукуруза процветала.
Même pour une année de mauvaise récolte où une grande partie des légumes de Joyce ont dépéri et sont morts, sa récolte de maïs a prospéré.
Но политикам следует сосредоточиться на повышении доступности более питательных продуктов, таких как мясо, фрукты и овощи, которые сейчас слишком дороги для бедных.
Mais les décisionnaires politiques doivent concentrer leurs efforts encourager l'accès à des aliments plus nourrissants comme la viande, les fruits et les légumes, qui restent encore trop chers pour les pauvres.

Возможно, вы искали...