овощи русский

Перевод овощи по-испански

Как перевести на испанский овощи?

овощи русский » испанский

legumbres verduras hortalizas verdura hortaliza verdura ecológica tubérculo camión

Примеры овощи по-испански в примерах

Как перевести на испанский овощи?

Простые фразы

В этом магазине продают овощи.
En esa tienda venden verduras.
Я покупаю мясо и овощи.
Estoy comprando carne y verduras.
Сейчас они покупают овощи в супермаркете.
Ellos están comprando verduras en el supermercado.
Фрукты и овощи важны для сбалансированного питания.
Las frutas y las verduras son imprescindibles para una dieta equilibrada.
Она ест только овощи.
Ella solo come verduras.
Свежие фрукты и овощи полезны для здоровья.
La fruta fresca y las verduras son buenas para vuestra salud.
Том отказывается есть овощи.
Tom se niega a comer sus vegetales.
Строго говоря, помидоры не овощи, а фрукты.
Para ser exactos, los tomates no son verduras. Son frutas.
Когда я был ребёнком, мама заставляла меня есть овощи.
Cuando niño mi madre me obligaba a comerme los vegetales.
Вегетарианцы едят овощи.
Los vegetarianos comen verduras.
Цены на овощи снижаются.
Los precios de los vegetales están bajando.
Он ел фрукты и овощи.
Él comió frutas y verduras.
В магазине продаются фрукты и овощи.
La tienda vende frutas y verduras.
В моём саду растут овощи и цветы.
En mi jardín crecen verduras y flores.

Субтитры из фильмов

Разрешаются только овощи, молочные продукты и фрукты любовь должна царить на земле.
Solo vegetales, productos lácteos, y fruta, son autorizados. El amor debe reinar en la tierra.
Тушеные овощи.
Estofado.
Анна, помоги Чарли донести овощи.
Ann, ayuda a Charlie.
И выбери овощи посвежее. Если я что-то забыла, я пошлю Анну.
Si se me he olvidado algo, mandaré luego a Ann.
Овощи очень полезны.
La gracia de tener un jardin victoriano es comer lo que se cultiva en el.
Это всего лишь овощи с подливкой. Не решилась отрезать мяса. Зато горячее.
Solo es un poco de menestra, no puedo tocar el asado.
Здесь только овощи, но они нам не нужны. Помните зачем мы здесь.
La buscaremos pieza por pieza, y luego la reconstuiremos.
Мама прислала овощи.
Mi madre envía estas verduras.
Мы, техасцы, любим добавлять уксус в овощи. Он придает им аромат!
A los tejanos nos gusta algo de vinagre con las verduras.
Галерея номер шесть: готовая еда - консервированные супы и овощи, хлопья, выпечка!
Pasillo seis: comidas preparadas, sopas de lata y vegetales.
Прошу, овощи со сметаной.
Lo siento. Verduras y nata agria.
Потом он перешел бы на фрукты и овощи.
Pero él ya comería frutas y vegetales.
Я выращиваю овощи за тем хребтом.
Cultivo verduras en las tierras sobre aquella loma.
Я даже начал уже готовить овощи.
Ha echado como para una semana.

Из журналистики

Но что именно делает фрукты и овощи такими полезными, пока не ясно.
Pero lo que específicamente hace que las frutas y verduras sean tan benéficas no está claro.
Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
Más de un tercio de las personas adultas en los países desarrollados hoy ingieren píldoras antioxidantes, lo cual es mucho más fácil que comer frutas y verduras.
Всемирно известная средиземноморская диета - в основном овощи, фрукты и оливковое масло - не только здоровая, она также создает меньшую нагрузку на окружающую среду.
La famosa dieta mediterránea (rica en verduras, frutas y aceite de oliva) no solo es saludable, sino que además es menos gravosa para el medioambiente.
Пожилые люди переехали в деревни, многие из них выращивают свои фрукты и овощи; дети же давно уехали в города.
Las personas mayores se han retirado a los pueblos en donde muchos cultivan sus propios alimentos; sus hijos los dejaron desde hace mucho tiempo para ir a las ciudades.
После ее смерти его отец - крестьянин, выращивающий овощи и берущийся по возможности за другую работу - не смог заботиться о нем и поместил его в сиротский приют.
Después de su muerte, su padre, un aldeano que cultiva verduras y hace otros trabajos, cuando puede, no podía ocuparse de él y lo confió a un orfelinato.
Важнее то, что садовник не ухаживает за садом ради самих растений, но по другим причинам - вырастить фрукты, овощи или цветы, или просто ради красоты.
Lo más importante de todo es que el jardinero no gestiona el jardín por el bien de las plantas, sino por otro objetivo: producir alimentos o flores o embellecer.
Даже в неурожайный год, в который многие овощи Джойс завяли и погибли, ее кукуруза процветала.
Incluso durante un año de mala cosecha que hizo marchitarse y morir muchas de las verduras de Joyce, su cosecha de maíz creció vigorosamente.
Но политикам следует сосредоточиться на повышении доступности более питательных продуктов, таких как мясо, фрукты и овощи, которые сейчас слишком дороги для бедных.
Pero los responsables de las políticas económicas necesitan concentrarse en aumentar el acceso a más alimentos nutritivos, como carne, frutas y verduras, que son demasiado costosos para los pobres.

Возможно, вы искали...