овсянка русский
Перевод овсянка по-французски
Как перевести на французский овсянка?
овсянка русский » французский
Примеры овсянка по-французски в примерах
Как перевести на французский овсянка?
Субтитры из фильмов
Фрукты, овсянка, яичница с беконом, с сосисками,..
Bonjour, monsieur. Fruits, céréales, bacon et œufs, œufs et saucisses, saucisses et petits gâteaux, gâteaux et jambon, jambon et œufs, œufs et bacon, bacon.
У этой гарпии овсянка вместо мозгов.
Ce bavard a un petit pois à la place du cerveau.
Есть овсянка, она полезнее для сердца.
Il était très éloquent au sujet de l'amour, non?
Овсянка - лучшее средство при простуде.
C'est ce qu'il y a de mieux quand on a la grippe.
Кофе, сок, подсушенные тосты, овсянка.
Café, jus de fruit, pain grillé, céréales.
Овсянка.
Tiens, du porridge.
Овсянка снова с комками?
Il y a des grumeaux?
Это - овсянка! Я набрал её в репликаторе.
C'est de la bouillie sortie du synthétiseur.
Есть сладкая овсянка для детей?
Vous avez des Frankenberry aux chamallows?
Ты что сделал, овсянка вместо мозгов?
Qu'as tu fait, gros imbécile?
Иногда я думаю, что жизнь - это просто овсянка. Вы не находите?
La vie, parfois, c'est un peu une bouillie, non?
Иногда у нас на завтрак, обед и ужин была одна лишь овсянка.
Des fois, on mangeait de la soupe matin, midi et soir.
Тосты без масла и овсянка?
Des biscottes et des flocons d'avoine?
Ну, я называю ее овсянка.
Je dis flocons d'avoine, mais c'est du grain de Crug et des chardons.
Из журналистики
И снова плохие новости: все другие рассматриваемые кандидаты (либо текущие, либо бывшие главы правительств) воодушевляют так же сильно, как холодная овсянка.
La mauvaise nouvelle est que tous les autres candidats - tous chefs d'États, principalement anciens chefs de gouvernement ou actuellement en poste - inspirent autant d'enthousiasme qu'une assiette de porridge froid.