Оксфорд русский

Перевод оксфорд по-французски

Как перевести на французский оксфорд?

Оксфорд русский » французский

Oxford

Примеры оксфорд по-французски в примерах

Как перевести на французский оксфорд?

Субтитры из фильмов

Я смотрел на витрины Оксфорд-стрит. И мечтал, что купил бы жене, если бы были деньги.
Je faisais du lèche-vitrine en rêvant de ce que je lui achèterais, si j'avais de l'argent.
Оксфорд. Помнишь? Будто это было только вчера.
Oxford. tu te souviens, il me semble que c'était hier, mais les années passent.
Мистер Оксфорд, посмотрите на это.
Pouvez-vous m'accorder un instant?
Вы слышали про Оксфорд?
Vous connaissez?
Я хочу, чтоб ты приехал на Оксфорд Лэйн, 525 к 19:00.
Je veux que tu viennes au 525 Oxford Lane, à sept heures.
Это правда, что император прячет чемодан под кроватью, чтобы ехать в Оксфорд?
L'Empereur a-t-il vraiment une valise sous son lit, pour Oxford?
Ты должна поехать со мной в Оксфорд.
Il faudra venir à Oxford avec moi.
Оксфорд!
Oh, Oxford!
У нас в такси есть кое-какие вещи,.. которые мы хотим отвести сегодня вечером в Оксфорд.
Nous avons quelques choses dans la de taxi nous voulons ramener à Oxford soir.
Он окончил Оксфорд по направлению Психология, написал монографию по серийным убийцам и оккультным наукам, что помогло поймать Монти Пропса в 1988.
C'est un psychologue formé à Oxford. II a écrit une monographie sur les meurtriers en série et l'occulte qui a aidé à la capture de Monty Props en 1988.
Вы когда-то играли за Оксфорд и Англию?
Prop avant d'Oxford et l'Angleterre il ya quelques années?
Оксфорд, штат Мэрилэнд, да?
Oxford, Maryland, hein?
Ещё одна новость. Бомба взорвалась в магазине на Оксфорд-стрит.
Une bombe vient d'exploser dans Oxford Street.
Что на Оксфорд-стрит растут пальмы.
Je vois des palmiers poussés dans Oxford Street.

Из журналистики

ОКСФОРД. Когда у одного государства появляются преимущества в военно-экономических ресурсах, обозреватели зачастую начинают рассматривать сложившуюся ситуацию как гегемонистскую.
OXFORD - Quand la puissance d'un pays est prépondérante, on parle d'hégémonie.
Оксфорд - Джордж Буш младший приближается к концу своего президентства с очень низким рейтингом популярности, который частично отражает политику администрации на Ближнем Востоке.
OXFORD - Alors que le président Bush arrive en fin de mandat, sa popularité est au plus bas, en raison notamment de sa politique au Moyen-Orient. Il a mieux réussi en ce qui concerne l'Asie.
ОКСФОРД - На протяжении всей истории технологический прогресс создал значительную прибавочную стоимость, однако, в то же время, привел к серьезным потрясениям.
OXFORD - Au cours de l'histoire, le progrès technologique a engendré d'immenses richesses, mais également de grands bouleversements.
ОКСФОРД - Есть понятное опасение в связи с планом правительства Уганды послать почти 300 медицинских работников в Тринидад и Тобаго.
OXFORD - Le projet de l'Ouganda d'envoyer près de 300 professionnels de santé à Trinidad-et-Tobago suscite une consternation bien compréhensible.
ОКСФОРД - Постоянно нарастающее присутствие мусульман в Европе стало основной проблемой во всех Западно- и Восточноевропейских странах.
OXFORD - L'accroissement de la présence musulmane en Europe est au coeur du débat dans l'ensemble du continent européen, à l'Est comme à l'ouest.
ОКСФОРД - Последние несколько десятилетий глобализации и инноваций привели к самым значительным достижениям, когда-либо достигнутым в мире.
OXFORD - Les dernières décennies de mondialisation et d'innovation ont permis au monde d'accomplir les avancées les plus rapides de toute l'histoire de l'humanité.
Когда я заканчивал Оксфорд, то в качестве студента поехал в США в штат Алабама.
À la fin de mes études à Oxford, je suis parti étudier aux Etats-Unis et j'ai visité l'Alabama.
ОКСФОРД - В течение последних нескольких десятилетий, Международный Валютный Фонд выучил шесть важных уроков о том, как нужно управлять государствами во время долговых кризисов.
OXFORD - Au cours des dernières décennies, le Fonds Monétaire International a tiré six leçons importantes sur la façon de gérer les crises de déficit public.
ОКСФОРД - За последнее десятилетие число новых интернет-пользователей утроилось.
OXFORD - Au cours de la dernière décennie, le nombre d'internautes a triplé.
Оксфорд - Турция давно является образцом геополитической стабильности.
OXFORD - La Turquie a longtemps fait figure de havre de stabilité géopolitique.
В Великобритании, где социальный статус, как правило, по-прежнему определяет твою судьбу, дочь бакалейщика с севера проложила себе путь в Оксфорд и блистала там, будучи студенткой химфака.
Elle osa par la suite faire son entrée dans l'univers exclusivement masculin de la politique.
ОКСФОРД - Мир добился подписания исторического соглашения по изменению климата.
OXFORD - Le monde vient de conclure un accord historique concernant les changements climatiques.
ОКСФОРД. Новый способ мышления о проблеме личного выбора захватил политический пейзаж со скоростью урагана.
OXFORD - Une nouvelle conception des choix individuels rencontre un succès foudroyant dans les cercles politiques.
ОКСФОРД - В 2015 году Организация Объединенных Наций будет избирать нового генерального секретаря, и мир окажется перед серьезным выбором.
OXFORD - Lorsque les Nations unies sélectionneront un nouveau secrétaire général l'an prochain, la communauté internationale devra prendre une décision majeure.

Возможно, вы искали...