оч | о | м | ов

ом русский

Перевод ом по-французски

Как перевести на французский ом?

ом русский » французский

ohm

Ом русский » французский

Ω ohm Ohm

Примеры ом по-французски в примерах

Как перевести на французский ом?

Простые фразы

Ом - единица измерения электрического сопротивления.
L'ohm est l'unité de mesure de résistance électrique.

Субтитры из фильмов

Несчастный случай в 45-ом районе!
Accident dans le quartier 45!
Тогда довольно глупо с Вашей стороны валять дурака на 18-ом.
Alors, c'est idiot de perdre votre temps ici.
Миссис Райс, маляр была на 8-ом этаже, ранена в ногу помощником шерифа.
Mme Rice, 55 ans, une femme de ménage. a reçu une balle de l'assistant du shérif.
Последнюю такую бутылку я открывал в 1919-ом когда произносил тост за сухой закон.
La dernière bouteille que j'ai ouverte, c'était en 1919, pour boire à la prohibition.
Она говорит, что есть что-то необычайно важное в ее 6-ом Дне рождения.
Elle parle de son 6ême anniversaire.
ПОДОЗРЕВЗЮ, ЧТО ОН питает(я ТОЛЬКО шнап(ом И КЗРТОШКОЙ.
Je le soupçonne de vivre de pommes de terre et de schnaps.
Да, шнап(ом пахпо.
Il le sent à plein nez.
В 77-ом.
La 77e.
Вы никогда не служили в 77-ом дивизионе.
Ni dans la 77e Division.
Барт и остальные ребята были в 8-ом классе.
Bart et les autres étaient dans ma classe.
В 45-ом?
En 45?
Нет, в 45-ом я была рыжей.
Non, en 45, j'étais rousse.
В 29-ом.
Chambre 29.
Этот дом построил отец Франсиско, когда вернулся из Парижа в 1900-ом году.
Le père de Francisco fit bâtir cette maison à son retour de l'Exposition de 1900.

Из журналистики

В 1998-ом в Договоре появилась особая процедура - так называемого продвинутого сотрудничества, - позволившая отдельным странам-участницам идти дальше в вопросах интеграции в отдельных областях, не вовлекая в неё остальных.
Mais depuis 1998, il est prévu par traité une procédure appelée coopération renforcée qui permet à un groupe de pays d'aller de l'avant dans un domaine donné, sans impliquer les autres membres.
Много улучшилось и здоровье детей Бразилии, детская смертность снизилась сразу с 60 на 1000 в 1990 г. до 36 на 1000 в 2001-ом.
Le Brésil a également considérablement amélioré la santé de l'enfant, les taux de mortalité des jeunes enfants ayant nettement chuté, passant de 60 pour mille en 1990 à 36 pour mille en 2001.
Общий индекс рождаемости в Бразилии (среднее число рождений на женщину) также снизился - с 2,7 в 1990 г. до 2,2 в 2001-ом.
Le taux de fertilité total du Brésil (nombre moyen de naissances par femme) a également nettement diminué, passant de 2,7 en 1990 à 2,2 en 2001.
Если не произойдет радикальных изменений, этот способ контроля над средствами массовой информации может продолжить существование и в 21-ом веке.
Sauf changement radical, cette méthode de contrôle de l'information devrait donc durer une bonne partie du XXIe siècle.
В 1950-х годах британский социолог Т.С. Маршалл писал о достижениях человечества в области прав человека, начиная с гражданских прав в 18-ом веке, политических (демократических) прав в 19-ом веке и заканчивая социальными правами в 20-ом веке.
Dans les années 50, le sociologue britannique T. S. Marshall étudiait les progrès du droit, des droits civiques du 18ème siècle aux droits politiques (démocratiques) du 19ème siècle jusqu'aux droits sociaux du 20ème siècle.
В 1950-х годах британский социолог Т.С. Маршалл писал о достижениях человечества в области прав человека, начиная с гражданских прав в 18-ом веке, политических (демократических) прав в 19-ом веке и заканчивая социальными правами в 20-ом веке.
Dans les années 50, le sociologue britannique T. S. Marshall étudiait les progrès du droit, des droits civiques du 18ème siècle aux droits politiques (démocratiques) du 19ème siècle jusqu'aux droits sociaux du 20ème siècle.
В 1950-х годах британский социолог Т.С. Маршалл писал о достижениях человечества в области прав человека, начиная с гражданских прав в 18-ом веке, политических (демократических) прав в 19-ом веке и заканчивая социальными правами в 20-ом веке.
Dans les années 50, le sociologue britannique T. S. Marshall étudiait les progrès du droit, des droits civiques du 18ème siècle aux droits politiques (démocratiques) du 19ème siècle jusqu'aux droits sociaux du 20ème siècle.
Солидарность играла главную роль во многих событиях и процессах, имевших место в 20-ом веке.
La solidarité a joué un rôle central au 20ème siècle.
До прихода к власти сауди-ваххабитов в 1932-ом Мекка была веротерпимой и открытой.
Avant l'instauration du régime wahhabite en Arabie saoudite en 1932, La Mecque était une cité cosmopolite et ouverte.
Обычно они хотят сбежать от беспросветной жизни, как и многие европейцы, которые покидали свои дома в 19-ом и 20-ом столетиях, обычно стремясь в Америку.
D'habitude, les migrants cherchent à échapper à leurs conditions de vie désespérantes, comme le firent de nombreux Européens abandonnant leur foyer au 19ème et au 20ème siècles, s'embarquant pour l'Amérique.
Обычно они хотят сбежать от беспросветной жизни, как и многие европейцы, которые покидали свои дома в 19-ом и 20-ом столетиях, обычно стремясь в Америку.
D'habitude, les migrants cherchent à échapper à leurs conditions de vie désespérantes, comme le firent de nombreux Européens abandonnant leur foyer au 19ème et au 20ème siècles, s'embarquant pour l'Amérique.
В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом.
Les comparaisons les plus intéressantes sont l'Allemagne au XIXe siècle et le Japon au XXe.
В качестве наиболее интересных аналогий можно привести подъем Германии в 19-ом веке и Японии в 20-ом.
Les comparaisons les plus intéressantes sont l'Allemagne au XIXe siècle et le Japon au XXe.
Она разрушала структуру общества в этих странах с момента обретения ими так называемой независимости в 1960-ом году.
En effet, cette greffe a séparé la structure de ces sociétés depuis la soi-disant indépendance de 1960.