переименовать русский

Перевод переименовать по-французски

Как перевести на французский переименовать?

переименовать русский » французский

donner un autre nom appeler autrement rebaptiser renommer Renommer

Примеры переименовать по-французски в примерах

Как перевести на французский переименовать?

Субтитры из фильмов

Через миллион лет созвездие Льва могут переименовать в созвездие Радиотелескопа.
Le Lion pourrait devenir. la constellation du Radiotélescope.
Я собираюсь переименовать это заведение.
Je vais changer le nom.
Неплохо бы переименовать название этого города.
Ce n'est pas plus mal qu'on ait changé le nom.
Члены совета, я опять предлагаю меня переименовать.
Chers compagnons, j'aimerais vous consulter pour un nouveau nom.
Нужно переименовать эту суку.
On va la rebaptiser.
После рекламы о поясе с подвязками, под статёй о решении школьного совета переименовать школу 114, идёт заметка о маньяке Джимми МакНалти.
Au niveau des affiches de femmes, sous l'article sur. le conseil d'administration approuvant un changement de nom pour l'école 114, c'est l'éventreur de Jimmy McNulty.
Вам надо переименовать это место в Нирвану.
Vous devriez renommer cet endroit le Nirvana.
Надо будет переименовать.
Il va falloir le rebaptiser alors.
Вот бы еще убедить их переименовать здание. О, целое здание это было бы замечательно.
On a douze sponsors.
Он хотел переименовать его в Адама.
Il préférait Adam.
Мы всегда можем переименовать его в Даунтон Плейс.
Nous pourrions la renommer Downton Abbey.
Так что. с учетом всего. Я собираюсь переименовать больницу.
Donc. avec ça en tête, je souhaite rebaptiser l'hôpital.
Переименовать как?
En quoi?
Я заставил Бюро по землеустройству переименовать город Дюрант в Шайенн.
J'ai obtenu du Bureau de la Gestion du Territoire le changement de nom de la ville de Durant en Cheyenne.

Из журналистики

Или же двор мог переименовать определенный период после политического фиаско, пытаясь таким образом стереть неприятные воспоминания.
Ou bien encore la cour pouvait lancer un nouveau nom d'ère après une débâcle politique, pour tenter de jeter l'éponge.

Возможно, вы искали...