процентный русский

Перевод процентный по-французски

Как перевести на французский процентный?

процентный русский » французский

de pourcentage

Примеры процентный по-французски в примерах

Как перевести на французский процентный?

Субтитры из фильмов

Неплохой процентный купон.
Relevé de comptes.
В обмен на то что я оставлю его в покое, он даст мне процентный доход.
Si je le laisse tranquille, il me donne un pourcentage.
Баффи, это 100-процентный раствор.
Buffy, c'est une solution pure.
Софи, в бутылке с водой Алекса Нельсона содержался 10-ти процентный раствор цианистого водорода.
La bouteille d'Alex Nelson contenait une solution de cyanure.
А если у вас будет секс, он скажет, какой тебя процентный эквивалент?
Si vous couchez ensemble, tu auras ta courbe de croissance?
Найди 20-ти- процентный гипертермин, серотонин, норадреналин.
Pas encore terminé.
Начальство говорит, что 22-ух процентный уровень раскрываемости немного низковат.
La note du 22 est un peu bassse, c'est le chef qui le dit.
Написано, что есть 10-процентный шанс на ошибку.
Enceinte. Deux lignes.
Вы знаете, я. Я работал очень трудно даже есть половина процентный шанс игры на этом этапе, и я сделал это, даже если это было только в течение одной секунды.
Vous savez, J'ai. j'ai beaucoup travaillé pour avoir si ce n'est qu'un demi pour cent de chance de jouer sur cette scène, et je l'ai fait, même si ce n'est que pour une seule seconde.
Когда выписан ордер на убийство, он 100 процентный.
Dès qu'une exécution est émise, elle est garantie.
Скольки процентный формальдегид ты использовал?
Quel pourcentage?
Она сказала, что ее план - 100 процентный вариант засадить его в тюрьму.
Elle disait que son plan était le seul moyen de l'envoyer en prison.

Из журналистики

В среднем все высоко-долговые эпизоды длились по 23 года и связаны с темпами роста более чем на один процентный пункт ниже, чем для уровня, характерного для более низких уровней долга.
Depuis 1800, les phases de surendettement durent en moyenne 23 ans et sont associées à un taux de croissance inférieur de plus d'un point de pourcentage à celui des phases de moindre endettement.
Это сильно навредило более давнишним домашним хозяйствам, которые обладают значительными приносящими процентный доход активами, в то же время принося выгоду более молодым домохозяйствам, которые являются чистыми заемщиками.
Cela a surtout frappé les ménages âgés qui détiennent une quantité significative d'actifs productifs d'intérêts, tout en bénéficiant aux ménages plus jeunes qui sont emprunteurs nets.
Но каждый процентный пункт сокращения корпоративного налога приведет к сокращению доходов федерального бюджета примерно на 12 млрд долларов США в год.
Mais une réduction d'un point de pourcentage de l'impôt sur les sociétés entraîne une baisse de 12 milliards de dollars des revenus fédéraux.
Согласно оценкам, падение инвестиционного курса Китая на один процентный пункт снизит уровень роста ВВП Тайваня на 0,9 процентного пункта и Кореи на 0,6 процентного пункта.
Une baisse de un point de pourcentage du taux d'investissement en Chine devrait entraîner une baisse de 0,9 point de pourcentage du taux de croissance du PIB à Taiwan et de 0,6 point de pourcentage en Corée.
Если бы не они, процентный доход по казначейским облигациям был бы гораздо выше, лишая Федеральный Резерв возможности проводить денежную экспансию.
Si ce n'était pas le cas, le rendement des bons du Trésor serait beaucoup plus élevé, ce qui irait à l'encontre de la politique d'expansion monétaire de la Fed.
Десятилетние правительственные облигации Греции и Ирландии, например, сегодня платят практически на целый процентный пункт больше нормы сопоставимых немецких облигаций, а итальянские ставки находятся практически на том же высоком уровне.
Par exemple, les obligations d'État à dix ans en Grèce et en Irlande rapportent désormais près d'un point de pourcentage supérieur à celui d'obligations comparables en Allemagne, tandis que le taux de celles de l'Italie est presque aussi élevé.

Возможно, вы искали...