самоубийство русский

Перевод самоубийство по-французски

Как перевести на французский самоубийство?

самоубийство русский » французский

suicide autodestruction

Примеры самоубийство по-французски в примерах

Как перевести на французский самоубийство?

Простые фразы

Героиня романа совершила самоубийство.
L'héroïne du roman s'est suicidée.
Он пытался совершить самоубийство.
Il a tenté de se suicider.
Он попытался совершить самоубийство.
Il a tenté de se suicider.
Некоторые из них совершили самоубийство.
Certains parmi eux se sont suicidés.
Некоторые из них совершили самоубийство.
Certains d'entre eux se sont suicidés.
Это самоубийство!
C'est du suicide!
Это самоубийство.
C'est du suicide.
Это самоубийство.
C'est suicidaire.
Курение - это самоубийство.
Le tabagisme c'est du suicide.
Самоубийство Тома ничего не меняет.
Le suicide de Tom ne change rien.
Его самоубийство стало шоком для всех, кто его знал.
Son suicide a été un choc pour tous ceux qui le connaissaient.

Субтитры из фильмов

Коронер подтвердил нашу версию. Это было самоубийство.
Le coroner a confirmé que c'était un suicide.
Наверно, планируют двойное самоубийство.
Ils broient du noir.
Скверно начался день, самоубийство.
La journée commence mal, avec un suicide.
Первый раз за три дня хорошая погода, и на тебе - самоубийство.
Ça n'était pas arrivé depuis 3 jours, et il y a un suicide.
Это ведь уже третье самоубийство.
C'est le 3e suicide par ici.
Двойное самоубийство!
Un double suicide!
Как Треверс совершил самоубийство, не выдержав позора.
Ses doigts fins tenaient une cigarette.
Так это самозащита? Леди, убить человека Фрэнчи Дюваля - это самоубийство.
Madame, quand on tue un des hommes de Frenchy Duval, c'est du suicide.
Но раз уж мы коснулись разнообразных версий, касающихся смерти Ребекки. Одна из них конечно же, самоубийство.
Ce M. Tabb a soulevé de nouvelles théories sur la mort de Rebecca.
Да, самоубийство.
Oui, un suicide.
Самоубийство?
Un suicide?
Самоубийство это не для меня.
Le suicide, très peu pour moi.
Самоубийство?
Suicidé?
Как он мог решиться на самоубийство?
Et pourquoi s'être suicidé?

Из журналистики

Отказ от международной помощи в этом случае означал бы самоубийство на выборах для любого правительства, которое столкнулось бы с крахом основного банка.
Refuser l'aide internationale dans de telles circonstances représenterait un suicide électoral pour n'importe quel gouvernement confronté à la chute d'une banque importante.
То же самое относится, естественно, к группе молодых людей, которые решают совершить самоубийство и массовое убийство, направив коммерческие авиалайнеры на крупные общественные здания в Нью-Йорке.
Il en va naturellement de même lorsqu'un groupe de jeunes hommes décide d'assassiner des centaines de personnes en se suicidant aux commandes d'avions de ligne venus frapper les imposants bâtiments publics de New York et Washington.
Она усыновила его после того, как его отец совершил самоубийство.
Elle l'a recueilli lorsqu'il a été abandonné par sa famille à la suite du suicide de son père.
Согласно официальным данным более 160000 фермеров совершили самоубийство в Индии с 1997 года.
Selon les chiffres officiels, plus de 160.000 paysans se sont suicidés en Inde depuis 1997.
Для фермеров это означает самоубийство.
Les paysans, eux, ont été acculés au suicide.
В самых тяжелых случаях, голоса могут приказать человеку предпринять такие разрушительные действия, как нападение или самоубийство.
Dans les pires cas, les voix enjoignent à la personne qui écoute de prendre des mesures destructrices comme de se suicider ou d'agresser une personne.
Предложить атеизм - исторический подход западных либералов - это политическое самоубийство.
Proposer le laïcisme (l'approche historique des libéraux occidentaux) revient à un suicide politique.
В мире насчитывается более 800 000 человек убивающих себя каждый год. Количество людей, травмированных смертью любимого человека гораздо выше; каждое самоубийство имеет много жертв.
Chaque année, plus de 800.000 personnes se suicident dans le monde, tandis que le nombre de personnes marquées par la mort d'un proche est plus élevé encore; chaque suicide fait plusieurs victimes.
Это демонстрирует тактическую гибкость Исламского Государства, не говоря уже о наличии людей, готовых совершить самоубийство.
Cela démontre la flexibilité tactique de l'État islamique, qui dispose de personnes prêtes au suicide.
В меньшей степени, чем поражение Германии, Австрии и Османской Империи, Первая мировая война означала самоубийство Европы.
Moins que la défaite de l'Allemagne, de l'Autriche et de l'Empire ottoman, la Première Guerre mondiale a incarné le suicide de l'Europe.
Где еще бывший президент может совершить самоубийство, прыгнув со скалы возле своего дома?
Existe-t-il un autre pays dans lequel un ancien président se suicide en se jetant d'une falaise près de son domicile?
В результате, растущая внутри-корейская враждебность может иметь гораздо более плачевные последствия для благополучия всех корейцев, чем трагическое самоубийство Но Му Хена и бесполезные фейерверки Ким Чен Ира.
Cette hostilité inter-coréenne pourrait avoir des conséquences bien plus graves pour le bien être de tous les Coréens que le suicide tragique de Roh Moo-Hyun et les feux d'artifices futiles de Kim Jong-il.
В любом случае, это ужасная, исключительная привилегия человеческих существ - убивать себе подобных, а также совершать самоубийство.
En tout cas, c'est le triste privilège solitaire de l'homme que de tuer ses semblables et de se suicider.
За всю историю иудаизма еврейское государство существовало лишь в течение коротких промежутков времени и дважды совершило политическое самоубийство.
Un Etat juif a existé pendant de courtes périodes dans l'Histoire du judaïsme, et il a commis deux fois le suicide politique.

Возможно, вы искали...