Сантьяго русский

Перевод сантьяго по-французски

Как перевести на французский сантьяго?

Сантьяго русский » французский

Santiago Santiago du Chili

Примеры сантьяго по-французски в примерах

Как перевести на французский сантьяго?

Субтитры из фильмов

Сам я слышал только об одном призраке - духе Дона Сантьяго.
Je n'ai moi-même entendu parler que d'un seul fantôme, l'esprit de Don Santiago.
Сам старый дон Сантьяго.
Le vieux Don Santiago lui-même.
Кто сыграл дона Сантьяго?
Oui? Qui c'était qui jouait Don Santiago?
В связи с неудачами наших войск в Гуантанамо и Сантьяго моя позиция на Кубе стала несостоятельной.
Le retrait de nos troupes à Guantanamo et Santiago rend ma position à Cuba intenable.
Роза Сантьяго?
Rosa Santiago.
Миссис Сантьяго?
Madame Santiago.
Заходите, миссис Сантьяго.
Bienvenue Mme Santiago.
Миссис Сантьяго, в царстве Отца нашего, мы все будем такими.
Au royaume de notre Père, nous sommes tous charmants.
Нужно связаться с Сантьяго.
On devrait appeler Santiago.
Как нам связаться с Сантьяго?
Comment on joint Santiago?
Сантьяго!
Santiago.
Сантьяго думает, что это так.
Pas de querelle.
Другие новости: гонка между Президентом Земного Союза Луисом Сантьяго и претендентом Мэри Крейн продолжается.
La bataille entre le président en place Luis Santiago. et la candidate Marie Crane se resserre à l'approche des élections.
Опрос показывает, что у Сантьяго. Командор?.преимущество в пять пунктов по сравнению с Крейн.
Les sondages donnent à Santiago. 5 points d'avance sur Crane.

Из журналистики

Эйфория, сопровождавшая победу Бачелет, напоминала эмоции, охватившие Сантьяго в 1970-м году, когда был избран Альенде.
L'euphorie populaire qui a accueilli la victoire de Bachelet ressemble beaucoup à l'émotion qui a saisi Santiago en 1970, lors de l'élection d'Allende.
Но потом мы видели протесты в Тель-Авиве, Сантьяго, Лондоне и теперь даже в США.
Mais nous avons ensuite assisté à des manifestations à Tel-Aviv, Santiago, Londres, et même désormais aux États-Unis.
Он стоял на трибуне рядом с Фиделем Кастро в ходе массового митинга в Сантьяго де Куба.
Il a partagé un podium avec Fidel Castro lors d'un rassemblement de masse à Santiago de Cuba.
Например, мэры крупных городов - в том числе Нью-Йорка, Токио, Рима, Сантьяго, и Осло - стремятся провести производственные выставки, где обычные граждане продемонстрируют свою изобретательность и взаимодействуют с другими производителями.
Par exemple, les maires des grandes villes (New York, Tokyo, Rome, Santiago, et Oslo) cherchent à accueillir des Maker Faires (foires de fabricants), où des citoyens ordinaires montrent leur ingéniosité et s'engagent auprès d'autres fabricants.
Риверо, должно быть, продолжает наслаждаться строками Нестора Лелиебра Камю, уроженца Сантьяго де Куба.
Rivero doit encore prendre bien du plaisir à lire le poème de Nestor Leliebre Camue, natif de Santiago de Cuba.
САНТЬЯГО - В 1986 году оппозиционного журналиста Хосе Карраско Тапиа вытащили из его дома в Сантьяго, Чили, солдаты одного из эскадронов смерти генерала Августа Пиночета.
SANTIAGO - En 1986, le journaliste de l'opposition José Carrasco Tapia a été sorti de force de chez lui, à Santiago du Chili, par l'un des escadrons de la mort du général Augusto Pinochet.
САНТЬЯГО - В 1986 году оппозиционного журналиста Хосе Карраско Тапиа вытащили из его дома в Сантьяго, Чили, солдаты одного из эскадронов смерти генерала Августа Пиночета.
SANTIAGO - En 1986, le journaliste de l'opposition José Carrasco Tapia a été sorti de force de chez lui, à Santiago du Chili, par l'un des escadrons de la mort du général Augusto Pinochet.

Возможно, вы искали...