средиземноморский русский

Перевод средиземноморский по-французски

Как перевести на французский средиземноморский?

средиземноморский русский » французский

méditerranéen méditerranéenne

Примеры средиземноморский по-французски в примерах

Как перевести на французский средиземноморский?

Субтитры из фильмов

Ты знаешь, я думал нам следует посетить этот новый средиземноморский ресторан.
Hé, tu sais, je pensais qu'on devrait aller tester. le nouveau restaurant méditerannéen.
Византийский, средиземноморский. Как вам больше нравится.
Byzantin, méditerranéen, c'est comme vous voulez.
Я предпочитаю средиземноморский эспрессо.
J'adore l'expresso méditerranéen.
Вода профильтрована через средиземноморский известняк.
L'eau a été filtrée par les roches de méditerranée.
Римская империя завевала весь средиземноморский мир, включая Иудею. В разные моменты истории разные люди управляли ей.
I'Empire romain avait conquis tout Ie monde méditerranéen, y compris Ia Judée, qui à divers moment de I'histoire, fut gouvernée par différents souverains.
Чтобы оплачивать квартиру я открыл средиземноморский веганский ресторан для питомцев.
Pour payer le loyer, le travaille dans un restaurant végétalien à thème méditerranéen pour animaux.
Жду-не дождусь, когда средиземноморский ветер унесёт последние следы твоих кошмаров и наваждений.
Je n'attendrais pas les vents méditerranéens pour effacer les dernières traces de tes cauchemars et hallucinations.

Из журналистики

Средиземноморский регион жизненно важен для мира в Европе, для стабильности и экономического роста.
La Méditerranée est une région clé pour la paix, la stabilité et la croissance économique en Europe.
В Стамбуле решено упрочить Средиземноморский диалог с семью странами севера Африки и Ближнего Востока и выделить его в партнёрство.
A Istanbul, nous avons convenu de renforcer notre Dialogue méditerranéen avec sept pays d'Afrique du Nord et du Moyen-Orient et de le faire évoluer vers un véritable partenariat.
Но чтобы Средиземноморский союз мог достичь большего, чем это удалось его предшественнику, необходимы некоторые изменения.
Mais si l'on veut que l'Union pour la Méditerranée connaisse davantage de succès que lors de sa première manifestation, il conviendra de mettre en œuvre un certain nombre de choses.
Инструмент для этого уже существует - новый средиземноморский союз.
Il existe déjà un instrument pour cela : la nouvelle Union pour la Méditerranée.
Средиземноморский бассейн, включая южную Европу и Северную Африку, вероятно, тоже столкнётся с серьёзной проблемой засухи в результате прермены климата.
Le bassin méditerranéen, notamment le sud de l'Europe et l'Afrique du Nord, sont aussi susceptibles de connaître des sécheresses, conséquence du réchauffement climatique.

Возможно, вы искали...