углерод русский

Перевод углерод по-французски

Как перевести на французский углерод?

углерод русский » французский

carbone charbon houille braises

Примеры углерод по-французски в примерах

Как перевести на французский углерод?

Субтитры из фильмов

Углерод-14 является одним из наиболее опасных элементов среди радиоактивных осадков.
Le carbone 14 est l'un des éléments les plus dangereux des retombées radioactives.
В космосе углерод существует в изобилии, и он образует великолепные соединения органических молекул которые как нельзя лучше подходят для жизни.
On trouve du carbone partout dans le cosmos. et il produit des molécules admirablement complexes. très bien adaptées à la vie.
Углерод представлен углём. Кальций в наших костях - это мел. Азот в белках - жидкий воздух.
Le carbone est représenté par du charbon. le calcium de nos os par de la craie. l'azote de nos protéines par de l'air liquide. le fer de notre sang par des clous rouillés.
Порой мы слышим о возможных формах жизни, в которых углерод заменяется кремнием, или, например, жидкий аммиак заменяет жидкую воду.
On évoque des formes de vie dans lesquelles. le silicium remplace le carbone. ou l'ammoniaque liquide remplace l'eau.
Водород, углерод, азот, кислород, фосфор, сера - это элементы, необходимые для жизни.
Ou l'hydrogène, le carbone, l'azote, l'oxygène, le phosphore, le soufre. qui sont des éléments essentiels à la vie.
Шесть - углерод, семь - азот.
Six, du carbone.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
Son noyau sera alors devenu si brûlant. qu'il convertira l'hélium en carbone.
Кремний в камнях, кислород в воздухе, углерод в нашей ДНК, золото в наших банках и уран в ядерных арсеналах были созданы в тысячах световых лет от нас, миллиарды лет назад.
Le silicium des roches, l'oxygène de l'air, le carbone de l'ADN. l'or de nos banques, l'uranium de nos arsenaux. ont tous été créés à des milliers d'années-lumière. il y a des milliards d'années.
Это вызовет каскадный эффект, который преобразует углерод и кислород в элементарный водород.
Ce qui transformera le carbone et l'oxygène de l'étoile en hydrogène élémentaire.
Водород, кислород, углерод.
Hydrogène, oxygène, carbone.
Это углерод.
Le carbone.
Углерод: 9.
Carbone : 9.
Ориентированный углерод-четырнадцать позволяет хранить кубИты с повышенной плотностью в оптическом квантовом процессоре.
L'alignement du carbone 14 permet un stockage dense dans un processeur quantique optique.
Но искуственные. Кто-то превращал тут антрацит в изометрический пирамидальный октаэдр углерод четырнадцать.
Quelqu'un transforme l'anthracite en carbon 14 cubique-hexoctaédrique.

Из журналистики

Это не означает, что общая сумма налогов должна увеличиться, просто каждая страна должна заменить некоторые из действующих налогов налогом на загрязнение (на углерод).
Cela ne veut pas dire que la taxation mondiale sera augmentée, mais simplement que dans chaque pays certaines taxes actuelles seront remplacées par une taxe sur la pollution (au dioxyde de carbone).
Установить цену на углерод.
Fixer un prix du carbone.
Если имеется цена на углерод, то мы можем управлять его пользованием (или неиспользованием).
En établissant le coût du carbone, nous pouvons contrôler son utilisation (ou son abandon).
Как экономист, я предпочитаю аукцион на основе системы нормирования и торговли, чтобы установить цену на углерод.
À titre d'économiste, je préconise un système d'encan de plafonnement et d'échange des droits d'émission afin que les émissions de carbone aient enfin un prix.
Если богатые страны не могут договориться заплатить даже скромную цену за углерод, то переговоры в Париже безусловно будут считаться провалом.
Si les pays riches ne parviennent pas à mettre un prix à payer, même modéré, sur leurs émissions de carbone, les pourparlers à Paris seront certainement considérés comme futiles.
Многие в Париже будут выступать в пользу установления единой цены на углерод, что большинство экономистов считают будет направлять путь потребления от углеродоемких видов топлива.
De nombreuses personnes à Paris vont plaider en faveur d'une tarification sur le carbone.
Конференция Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в 2015 году должна произвести соглашение о введении цени на мировой углерод.
La conférence des Nations Unies de 2015 sur le changement climatique à Paris doit déboucher sur un accord afin de présenter un prix du carbone dans le monde entier.
Но такой подход не будет работать без согласованной стратегии снизить стоимость энергии, которая не использует углерод.
Mais cette approche ne fonctionnera pas sans une stratégie concertée visant à réduire les coûts d'une énergie sans carbone.
В то же время, правильная цена на углерод, позволила бы плавный переход от ископаемых видов топлива, путем поощрения инвестиций в технологические инновации.
Par ailleurs une tarification appropriée du carbone permettrait de s'affranchir de manière ordonnée des combustibles fossiles en encourageant les investissements dans les technologies novatrices.
Учитывая спад цен на энергоносители, никогда не существовало лучшего момента, для осуществления перехода к умному, достоверному и эффективному установлению цен на углерод.
Avec la chute des prix énergétiques, la conjoncture n'a jamais été aussi propice à une tarification du carbone intelligente, crédible et efficace.
Вот почему, нам необходимы согласованные усилия для установления цены на углерод.
C'est pourquoi nous devons produire un effort concerté en faveur de la tarification du carbone.
В Париже, избранная группа руководителей, которые являются истинными лидерами в установлении цены на углерод, даст призыв к действиям.
Aujourd'hui à Paris, un groupe de dirigeants profondément attachés à cette cause va lancer un appel à l'action.
Группа по установлению цены на углерод, во главе с МВФ и Всемирным Банком, будет способствовать дальнейшему усилению политической динамики на национальном, региональном и муниципальном уровнях.
Le Comité pour la tarification du carbone, dirigé par le FMI et la Banque mondiale, entend insuffler une nouvelle vigueur à la dynamique engagée aux niveaux national, régional et municipal.
Здесь, также, цены на углерод, которые предсказуемы и достаточно высоки, будут важны для направления инвестиционных решений.
Là aussi, une tarification du carbone prévisible et suffisamment élevée sera essentielle pour éclairer les choix en matière d'investissement.

Возможно, вы искали...