фондовый русский

Перевод фондовый по-французски

Как перевести на французский фондовый?

фондовый русский » французский

des valeurs

Примеры фондовый по-французски в примерах

Как перевести на французский фондовый?

Субтитры из фильмов

А также я не перестаю надеяться, что быть может фондовый рынок резко пойдет вверх и мы сможем съездить в Париж.
Mais je rêve que la Bourse monte en flèche et que nous puissions aller à Paris.
Барб - наш фондовый гуру.
Notre maître en Bourse.
Точнее - небольшой фондовый опцион.
Des stock-options, plus précisément.
Не я обвалила их фондовый рынок.
Je ne suis pas la cause de la crise là bas.
Первым накроется фондовый рынок.
En premier, le marché des stocks disparaîtra.
Для этого надо знать, что такое фондовый опцион.
Il faut savoir ce qu'est une stock option.
Мать - Тереза, она фондовый управляющий в Келлер Стантон.
La mère est directrice financière chez Keller Stanton.
Кэл, немедленно перестань! Да! Ладно, фондовый брокер?
Tu vois quelqu'un, n'est-ce pas?
Фондовый рынок закрылся с солидным.
La bourse vient de fermer.
Сегодня фондовый рынок достиг нового минимума в связи с ликвидацией.
La liquidation des investissements Peregrine a amené la bourse à un nouveau plancher.
Зачем ты вложил все деньги в фондовый рынок?
Pourquoi tu as tout investi à la bourse?
Знаешь, фондовый рынок не тот, что был раньше.
Le marché boursier n'est plus ce qu'il était.
Фондовый рынок основан на двух принципах.
INTRODUCTION AU COMMERCE ÉDITION DU PROFESSEUR La Bourse repose sur deux principes.
А генеральный директор пьет бутилированную воду, и обналичивает фондовый опцион.
Pendant que le chef de la direction boit de l'eau en bouteille et empoche les ventes de ses actions.

Из журналистики

Фактически, фондовый рынок достиг нижней границы прошлой зимой.
En fait, la bourse a atteint son point le plus bas l'hiver dernier.
Фондовый и жилищный рынки вряд ли оправятся в скором времени.
Il y a peu de chances pour que les marchés boursiers et immobiliers reprennent prochainement.
Китайские чиновники хотят, чтобы у них был капиталистический фондовый рынок, но такой, который не приносит крупных убытков, способных подорвать веру в авторитет и силу КПК.
Les responsables chinois veulent d'une Bourse sans risque de pertes importantes susceptibles d'ébranler la crédibilité du PCC et son contrôle sur le pays.
Любой финансово грамотный фондовый менеджер знает, что риск и возврат связаны непосредственно.
N'importe quel gestionnaire de portefeuille qui s'y connaît un peu en finance sait que les risques et les rendements sont positivement en corrélation.
После 2002 года, когда фондовый рынок Бразилии был замкнутым, ситуация изменилась и сегодня многие инвесторы со всего мира хотят принять участие в его инвестировании.
L'on peut toutefois se demander, à la lumière des scandales liés à la corruption impliquant des membres proéminents du gouvernement, pourquoi le cours de la Bourse n'a pas fléchi.
Естественно задуматься над тем, как фондовый рынок смог удерживать столь сильные позиции после крупных скандалов с высокопоставленными членами правительства, которые вышли на свет за последние несколько лет.
Pourquoi les affaires de corruption n'ont-elles pas provoqué de crises, comme cela a é8eté le cas en Corée du Sud et en Malaisie lors de la crise financière asiatique de 1997-1998?
Когда скандалы потрясали правительство, Лула был переизбран в следующем году с большим перевесом, и инвесторы продолжают вливать свои средства в фондовый рынок.
L'une des raisons est peut-être que ces scandales ont montré aux investisseurs que la liberté d'expression et la démocratie ne sont pas des vains mots au Brésil.
Фондовый рынок Америки обрушился по техническим причинам осенью того года.
Rien qu'au printemps de cette même année, le marché d'actions américain connut un krach important pour des raisons techniques.
Главной и наиболее сложной задачей для него будет устоять перед соблазном кратковременной популярности и признать, что фондовый рынок Китая должен понести кратковременные потери, чтобы добиться продолжительных положительных результатов.
Il aura pour tâche de résister à la tentation de rechercher une popularité à court terme et de reconnaître que la Bourse chinoise doit souffrir sur le court terme pour gagner sur le long terme.
Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок.
La Bourse chinoise s'est beaucoup développée, et ce extrêmement rapidement.
На протяжении большей части 1990-х годов политическая логика была достаточно ясна: использовать фондовый рынок для финансирования бывших государственных предприятий и ослабить регулирование.
Pendant la grande majorité des années 1990, la logique politique était claire : utiliser la Bourse pour financer les anciennes EAE et relâcher la réglementation.
Фондовый рынок Китая не может стать двигателем приватизации.
La Bourse chinoise ne peut pas être un véhicule de la privatisation.
Рассмотрим фондовый рынок США - самый большой фондовый рынок в мире.
Prenez le marché des valeurs mobilières des Etats-Unis, de loin le plus important au monde.
Рассмотрим фондовый рынок США - самый большой фондовый рынок в мире.
Prenez le marché des valeurs mobilières des Etats-Unis, de loin le plus important au monde.

Возможно, вы искали...