хирург русский

Перевод хирург по-французски

Как перевести на французский хирург?

хирург русский » французский

chirurgien chirurgien de guerre chirugien

Примеры хирург по-французски в примерах

Как перевести на французский хирург?

Простые фразы

Хирург вырезал больному аппендицит.
Le chirurgien retira l'appendice du patient.
Хирург вырезал больному аппендикс.
Le chirurgien retira l'appendice du patient.
Хирург убедил меня сделать операцию по трансплантации.
Le chirurgien m'a convaincu de subir une opération de transplantation.
Хирург забыл что-то внутри пациента.
Le chirurgien a oublié quelque chose à l'intérieur du patient.
Хирург ампутировал не ту ногу.
Le chirurgien amputa la mauvaise jambe.
Хирург ампутировал не ту ногу.
Le chirurgien a amputé la mauvaise jambe.
Том - хирург.
Tom est chirurgien.
Он не хирург, а мясник какой-то.
Ce n'est pas un chirurgien, mais plutôt un boucher.
Я хирург.
Je suis le chirurgien.

Субтитры из фильмов

Выдающийся хирург, но топографический кретин.
Brillant avec un scalpel, mauvais avec les directions.
Все, это доктор Джереми Бишоп, наш новый общий хирург.
Tout le monde, Dr Jeremy Bishop, notre nouveau chirurgien général.
Потрясающий хирург.
Chirurgien incroyable.
Я хирург.
Je suis chirurgien.
Если я не хирург, тогда кто я?
Si je ne suis pas chirurgien je suis quoi bon sang?
Вы полицейский хирург? -Да, сэр.
Vous êtes médecin légiste?
Смотри, я - хирург.
Je suis chirurgien.
Как хирург Вы - великий первый помощник.
Comme chirurgien, vous êtes un parfait second.
Для меня инспектор по искам - как хирург. Кабинет является операционной, карандаши - это скальпели.
Traiter des réclamations, c'est comme être un chirurgien à la table d'opération.
Доктор Теодор Херр, хирург, управляя собой под самогипнозом, вырезал сам себе аппендицит, это заняло четыре с половиной часа.
Le Dr Herr s'est hypnotisé lui-même et s'est opéré. de l'appendicite.
Хирург, который вас починил.
Qui vous a recousu quand on a heurté cet arbre?
Мой муж - хирург.
Mon mari est chirurgien.
Ну и? Его настоящий отец - великий хирург.
Son vrai père, c'est un grand chirurgien.
Я просто надеюсь, что врач - хороший хирург.
J'espère tomber sur un bon chirurgien.

Из журналистики

Хирург осмотрел глаз, сказал, что необходимости в хирургическом вмешательстве нет, и направил ее обратно к терапевту.
Après avoir examiné son œil, le chirurgien a estimé qu'aucune opération n'était nécessaire et qu'un généraliste pouvait le soigner.
Если хирург воспользуется органами этого человека, то ценой его жизни можно будет спасти пятерых тяжелобольных людей.
Si le chirurgien prélève les organes de cette personne, elle mourra mais les cinq autres seront sauvées.

Возможно, вы искали...