фигура русский

Перевод фигура по-французски

Как перевести на французский фигура?

Примеры фигура по-французски в примерах

Как перевести на французский фигура?

Простые фразы

У неё хорошая фигура.
Elle a une ligne superbe.
Ладья - это шахматная фигура.
La tour est une pièce d'échecs.
У неё очень красивая фигура.
Elle a une très jolie silhouette.
Конь - единственная фигура, которая может перешагивать через другие фигуры.
Le cavalier est la seule pièce à pouvoir ignorer celles sur son chemin.

Субтитры из фильмов

Фигура в небе - это демон, он спасает ведьму, унося её за собой.
La figure flottante est un démon emportant ici une sorcière à travers les airs.
Я и не знал, что вы - такая важная фигура.
Je ne savais pas que vous étiez quelqu'un d'aussi important.
И какая фигура, моя радость.
Et quelle silhouette.
У меня хорошая фигура, я много позирую.
Je ne suis pas mal bâtie. Je pose assez souvent.
А вот здесь, дамы и господа, прямо перед вами возвышается фигура Петра Великого.
Maintenant, mesdames et messieurs, sur la droite, voici la figure de Pierre le Grand.
Хотите знать, что с ним стало? Теперь он фигура.
Vous voulez savoir ce qu'il est devenu?
Дурацкая восковая фигура!
C'est une simple statue de cire.
У неё фигура!
Elle est balancée!
Да, твоя фигура подойдет.
Mais tu en fais déjà.
У него должна была быть ужасная фигура.
L'autre doit vraiment être mal bâti.
Так и ты попробуй, Лейла. Ни за что. У меня не та фигура.
Je n'ai ni le courage ni la silhouette.
Я, фактически, национальная фигура.
Je suis connue partout!
Украшение - это статуэтка, фигура птицы из черного камня.
C'est une statuette représentant un oiseau noir.
У Вас отличная фигура, симпатичное личико, манеры.
Vous êtes bien faite.

Из журналистики

Вводящая в заблуждение фигура речи была использована для развязывания настоящей войны на нескольких фронтах, включая Ирак, Газу, Ливан, Афганистан и Сомали.
Une figure de style maladroite appliquée à la lettre à mené à la guerre sur plusieurs fronts : L'Irak, Gaza, le Liban, l'Afghanistan et la Somalie.
Патил же - противоречивая фигура, а ее профессиональная квалификация сомнительна.
Par contre, Patil est une personnalité controversée dont les qualifications sont contestables.
Для коммунистов, придерживающихся жесткой линии, он был героем трижды - как историческая личность, как патриот и как фигура мирового масштаба.
Pour les communistes purs et durs, il était un triple héro - historique, patriotique et de premier ordre.
Кудва - это темная лошадка, которая может наследовать пост Аббаса - возможная компромиссная фигура, которая никогда не была непосредственно связана с действиями секретных или военных служб.
Qudwa, qui n'a jamais été directement impliqué dans des activités militaires ou de sécurité, pourrait être une figure de compromis à la succession d'Abbas.
Знакомая фигура в мерцающих очках без оправы и жесткими волосами, отброшенными назад, словно это было стекловолокно, приветствовала меня в дверях своего офиса, размером в теннисный корт.
La figure familière de McNamara, avec ses lunettes sans monture et les cheveux coiffés en arrière au gel, comme du verre filé, m'accueillit à la porte d'un bureau de la taille d'un court de tennis.
Итак, Бо отнюдь не трагическая фигура.
Bo est donc tout sauf un personnage tragique.
Прошло уже много времени с тех пор, как какая-либо национальная фигура получила столько же почтения.
Cela faisait longtemps qu'un personnage public n'avait pas gagné une si haute estime.

Возможно, вы искали...