Albert французский

Альберт

Значение Albert значение

Что в французском языке означает Albert?

Albert

(Géographie) Commune française, située dans le département de la Somme.

Albert

Prénom masculin.  « Il s’appelle comment, ce bouquin ?  Après L’Histoire secrète de « Twin Peaks », le scénariste publie Twin Peaks, le Dossier final (éd. Michel Lafon, 20,95 €) sous la forme d’un rapport du FBI corédigé par les agents Albert Rosenfield (Miguel Ferrer) et Tamara Preston (Chrysta Bell) adressé à Gordon Cole (David Lynch).

Перевод Albert перевод

Как перевести с французского Albert?

Albert французский » русский

Альберт Альбрехт Альбер Альбе́рт

Примеры Albert примеры

Как в французском употребляется Albert?

Простые фразы

Est-ce que le nom Albert Adam te dit quoi que ce soit?
Имя Альберт Адам тебе о чём-нибудь говорит?
Sur la Lune, il y a un cratère qui porte le nom d'Albert Einstein.
На Луне есть кратер, названный в честь Альберта Эйнштейна.
Non, nous n'habitons plus dans la rue Albert.
Нет, мы больше не живём на улице Альберта.
Et cet homme était Albert Einstein.
И этим человеком был Альберт Эйнштейн.

Субтитры из фильмов

Si nous jetions ces fusils et ces uniformes. tu pourrais être mon frère, comme Kat et Albert.
Если бы мы бросили наше оружие и сняли наши солдатские куртки ты бы мог быть мне братом, - точно так же, как Кат и Альберт.
Albert. on devrait se baigner quand même.
Альберт. - Мы в любом случае можем помыться.
Un hôpital catholique, Albert.
Католический госпиталь, Альберт.
Albert, je suis revenu! Je t'ai dit que je reviendrais.
Альберт, я вернулся!
La nouvelle à Pierrot. C'est l'ancienne à Albert. Et cet Albert.
Раньше она была с Альбертом, но я его арестовал в прошлый Рамадан.
La nouvelle à Pierrot. C'est l'ancienne à Albert. Et cet Albert.
Раньше она была с Альбертом, но я его арестовал в прошлый Рамадан.
Et les tuyaux tout ce qu'il y a de sûr. c'est d'Albert qu'ils m'ont été donnés.
Так сказал Альберт, ему можно верить.
J'ai une loge pour la première de l'Albert Hall.
Кстати, на открытие сезона я взял в Альберт холле ложу.
Nous pourrions aller à l'Albert Hall.
Может, в Альберт холл?
Au revoir, Albert.
До свидания, Альберт.
Albert, tu t'es fait viander?
Альбер,черт возьми,попался?
C'était trop pour Albert et moi.
Слишком большой пирог для меня и Альберта.
Il a été écrit par Albert Maltz et Malvin Wald, photographié par William Daniels et réalisé par Jules Dassin.
Сценарий был написан Альбертом Молтцом и Мэлвином Уолдом,. снят Уильямом Дэниелсом и поставлен Жюлем Дассеном.
L'agent Albert Hicks.
Патрульный Альберт Хикс.

Из журналистики

Pendant une brève période, nombre de personnalités éminentes - parmi lesquelles Albert Einstein - considéreront la gouvernance mondiale comme le seul moyen de garantir la paix à l'échelle planétaire.
На короткое время, многие выдающиеся люди - один из них, Альберт Эйнштейн, - считали, что только мировое правительство сможет обеспечить глобальный мир.
La croyance en l'honnêteté de Bush a amené de nombreux électeurs à voter pour lui plutôt que pour Albert Gore lors de l'élection présidentielle de l'an 2000.
Вера в честность Буша заставила многих избирателей предпочесть его Альберту Гору на президентских выборах 2000 года.
STOCKHOLM - Cette année marque le centenaire de la théorie générale de la relativité d'Albert Einstein, son chef d'œuvre qui décrit la gravité comme courbure de l'espace et du temps.
СТОКГОЛЬМ - В этом году мы отмечаем столетие общей теории Альберта Эйнштейна, его искусной работы, которая изображает гравитацию как искривление пространства и времени.
Au début de la Deuxième guerre mondiale, Albert Speer convertit la chapelle du château en résidence pour son maître.
В начале Второй Мировой Войны Альберт Шпеер превратил часовню замка в резиденцию для своего господина.
MELBOURNE - Albert Einstein a dit un jour que s'il avait une heure seulement pour trouver une solution dont sa vie dépendait, il passerait le 55 premières minutes à circonscrire le problème.
МЕЛЬБУРН - Альберт Эйнштейн однажды сказал, что будь у него всего один час на поиск решения, от которого зависела бы его жизнь, первые 55 минут он бы потратил на определение проблемы.
Le dilemme - et il est important - est que nous continuions à entretenir la curiosité passionnée d'un Albert Einstein.
Дилемма - и это решающая дилемма - состоит в том, что в настоящее время мы лелеем страстное любопытство Альберта Эйнштейна.

Возможно, вы искали...