Douvres французский

Дувр

Значение Douvres значение

Что в французском языке означает Douvres?

Douvres

(Géographie) Ville et District d’Angleterre situé dans le comté du Kent.

Douvres

(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Ain. (Géographie) Ancien nom de la commune française Douvres-la-Délivrande.

Перевод Douvres перевод

Как перевести с французского Douvres?

Douvres французский » русский

Дувр Довер

Примеры Douvres примеры

Как в французском употребляется Douvres?

Субтитры из фильмов

A vis de coup de vent de sud-ouest au large de: Biscaye, Portland, Wight et Douvres.
Шторм надвигается с юго-запада на морские районы Бискай, Портленд, Уайт и Дувр.
Il était à 8km à l'est de Roches Douvres quand je suis monté à bord.
Я взобрался на борт, когда судно было примерно в пяти милях к востоку от Рош-Дувр.
Un camp de réfugiés à Douvres, dans le Kent. Quatre mois après l'attaque.
Лагерь беженцев в Дувре, Кент, спустя четыре месяца после нападения.
Nous allons à Douvres.
Мы определенно направляемся в Довер.
On a bien vu un cheval arriver seul à Douvres et s'y embarquer pour la France.
Я слышал, одна лошадь самостоятельно добралась до Дувра и попала на корабль, везший сено в Кале.
Dans sa miséricorde, le Roi a aussi consenti à votre requête d'utiliser les services du bourreau de Calais, qui, en ce moment même, est en route en provenance de Douvres.
Король также милосердно согласился удовлетворить вашу просьбу прибегнуть к услугам палача из Кале который ныне едет сюда из Дувра.
Le bourreau a été retardé sur la route de Douvres, et votre exécution est reportée jusqu'à midi.
Палач задержался по дороге из Дувра и ваша казнь перенесена на полдень.
Une lettre de Douvres, M. le Secrétaire.
Господин секретарь.
T'as un oncle près de Douvres.
У тебя дядя в Фолькстоне.
Y a des camps d'entraînement à Douvres?
В Фолькстоне есть тренировочные лагеря?
Montons dans la Jeep. On roule jusqu'à Douvres.
Слушайте, давайте возьмём джип и дунем отсюда до Дувра без остановок.
Le train de Douvres est réservé jusqu'à Paris. Voilà, Monsieur.
Поезд из Дувра, транзитный билет до Парижа.
Il descend chez Dame Claudine pour ses devoirs royaux à Douvres.
Он исполняет королевские обязанности в Дувре, остановился у Леди Клодин.
Douvres, j'espère.
Дуврский, полагаю.

Возможно, вы искали...