françois французский

Франциск

Значение françois значение

Что в французском языке означает françois?

françois

(Archaïsme) Variante de français.  Dictionnaire grammatical de la langue françoise, paru en 1761

françois

(Archaïsme) Variante de français.  Dictionnaire universel françois et latin, paru en 1704

françois

cépage

François

(Géographie) Commune française, située dans le département des Deux-Sèvres.

François

Prénom masculin.  Quand le fils Tanguy eut déchapelé ses souvenirs, François Martineau, mine de rien, et le nez à demi dans son verre, risqua : — Elle est gentille, la petite.

François

Nom de famille fréquent en France [Ins].

François

(Archaïque, orthographe d’avant 1835) Ancienne orthographe de Français.

Перевод françois перевод

Как перевести с французского françois?

François французский » русский

Франциск Фрэнсис Франц Франсуа Ференц

Примеры françois примеры

Как в французском употребляется françois?

Простые фразы

François prononça un discours.
Франсуа произнес речь.
François a une bonne idée.
У Франсуа есть хорошая идея.
Un mois après l'assassinat de l'archiduc François-Ferdinand à Sarajevo, l'Autriche-Hongrie déclara la guerre à la Serbie.
Через месяц после убийства в Сараеве эрцгерцога Франца Фердинанда Австро-Венгрия объявила войну Сербии.
Jean-François Champollion réussit à déchiffrer les hiéroglyphes en étudiant la pierre de Rosette.
Жану-Франсуа Шампольону удалось расшифровать египетские иероглифы с помощью Розеттского камня.
Tom et François essaient d'acquérir la nationalité française.
Том и Франсуа пытаются получить французское гражданство.

Субтитры из фильмов

François, c'est non.
Нет, нет, Франсуа. Я говорю Вам нет.
Comprenez, François, le mariage est une belle erreur que deux êtres commettent ensemble.
Видите ли, Франсуа, брак это прекрасная ошибка. которую двое людей совершают вместе.
Je n'aime pas François non plus.
Франсуа я тоже не люблю.
Voyons, François, je n'ai rien contre vous.
О нет, Франсуа! Не будьте глупцом. Я ничего против Вас не имею.
François te trouve remarquable.
Знаешь, Франсуа думает, что ты весьма примечательный человек.
Je te présente ton fils, François Gir, mon assistant.
Позвольте мне представить вашего сына, Франсуа Жира, моего ассистента.
Monsieur Detlev! François! Où êtes-vous?
Франсуа, что вы делаете?
François, remplissez!
Франсуа, наполни её бокал.
Toi et ton Hermann. Goëring n'est pas l'empereur François-Joseph!
Ты как будто считаешь его императором.
François! Allô?
Франсуа!
François.
Франсуа.
M. François?
Франсуа?
On demande M. François au téléphone.
Господина Франсуа к телефону.
M. François, téléphone.
Господина Франсуа к телефону.

Из журналистики

En outre, les deux candidats incarnent la continuité (avec Chirac et le gaullisme pour Sarkozy et avec le socialisme de François Mitterrand pour Royal) autant que la rupture.
Более того, оба кандидата воплощают непрерывность - с Шираком и Движением Шарля де Голля для Саркози и с Социализмом Франсуа Миттерана для Роял - настолько же, насколько разрыв.
Ségolène Royal n'est pas mariée avec François Hollande, le père de ses quatre enfants.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей.
Après tout, le président français François Hollande, sous la pression politique énorme, a reculé face à ses promesses de campagne de mettre en œuvre une telle relance.
В конце концов, президент Франции Франсуа Олланд отступил под огромным политическим давлением со стороны своих предвыборных обещаний по применению стимула, дружелюбного к долгам.
ROME - Le pape François Ier vient de lancer un appel mondial pour prendre des mesures contre le réchauffement climatique. De nombreux conservateurs aux États-Unis en sont scandalisés.
РИМ - Папа Франциск зовет мир принять меры против глобального потепления, а многие консерваторы в Соединенных Штатах не согласны.
Il faut tout d'abord remarquer qu'une énorme majorité d'Américains est d'accord avec l'appel du pape François Ier pour l'action sur le climat.
Первое, что нужно отметить, это то, что подавляющее большинство американцев согласны с призывом папа к действиям по проблеме климата.
Les critiques de droite contre le pape François Ier viennent peut-être des trois groupes à la fois, mais elles sont au moins en partie financées par le troisième.
Кажется, что правые критики Франциска, состоят во всех этих группах, но их точно (по крайней мере частично) финансируется третья.
L'objectif du pape François Ier e consiste tout naturellement à marier la science moderne, naturelle et sociale, avec la foi et la morale.
Цель Франциска - совместить современную науку (как природную, так и общественную) с верой и нравственностью.
Comme le pape François Ier, les chefs religieux des principales religions du monde nous invitent à tirer les leçons de la foi et des sciences du climat afin de faire face à nos responsabilités morales envers l'humanité et l'avenir de la Terre.
Как и папа Франциск, религиозные лидеры основных мировых религий призывают нас принять мудрость от веры и науки о климате для того, чтобы выполнить наши моральные обязанности перед человечеством и будущем Земли.
Je me suis récemment rendu à Conakry, capitale de la Guinée, avec le président français François Hollande, puis à Macenta, une région rurale dans la région forestière du pays, proche du lieu où l'épidémie a éclaté.
Недавно, я ездил в Конакри, столицу Гвинеи, вместе с президентом Франции Франсуа Олландом, а затем посетил Масенту, сельский район в лесистой части страны, недалеко от места первоначальной вспышки.
Le pape François, Vladimir Poutine, Abu Bakr al-Baghdadi et Marine Le Pen ont peu de choses en commun.
Папа Франциск, Владимир Путин, Абу Бакр аль-Багдади, и Марин Ле Пен - у них мало общего.
L'ancien président français François Mitterrand a probablement été le dernier chef d'État européen à avoir été traité comme un monarque par ses concitoyens.
Бывший президент Франции Франсуа Миттеран, наверное, был последним европейским государственным деятелем, к которому его нация относилась как к монарху прошлого.
Mais l'alternative est le chaos mondial, ou pire, comme le Pape François a mis en garde, le début d'une troisième guerre mondiale.
Но альтернативой является глобальный хаос, или даже, как предупреждает папа Франциск, начало Третьей мировой войны.
De la réponse à cette question dépend non seulement l'avenir politique du président François Hollande, mais aussi celui de l'UE, car sans un tandem franco-allemand fort, la crise européenne ne pourra être surmontée.
Ответ на этот вопрос определит не только политическое будущее президента Франсуа Олланда, но и будущее ЕС, поскольку без сильного союза Германии и Франции европейский кризис невозможно будет преодолеть.
L'actuel président, Jacques Chirac, a été élu 10 ans plus tôt et appartenait déjà au gouvernement en 1969. Son prédécesseur, François Mitterand, fut élu président pour la première fois en 1981 et fit sa première apparition au gouvernement en 1956.
Нынешний президент, Жак Ширак, был избран 10 лет назад; он уже был в правительстве в 1969 г. Его предшественник, Франсуа Миттеран, первый раз был избран президентом в 1981 г., а впервые появился в правительстве в 1956 г.

Возможно, вы искали...