future французский

будущий, будущее

Значение future значение

Что в французском языке означает future?

future

(Vieilli) (Désuet) (Par ellipse) Future épouse.  Dans le contrat de 1650, la future a reçu « pour frais nuptiaux non restituables, une couverte de layne, deux linceuls bons et suffisants, […]. »

Перевод future перевод

Как перевести с французского future?

future французский » русский

будущий будущее

Примеры future примеры

Как в французском употребляется future?

Простые фразы

Il a médité sur sa vie future.
Он размышлял о своей будущей жизни.
Présente-moi à ta future épouse!
Представь меня своей будущей супруге.
Présente-moi à ta future épouse!
Познакомь меня со своей будущей супругой.
Comment s'appelle votre future épouse?
Как зовут Вашу будущую супругу?
Cette décision affectera sa future carrière.
Это решение отразится на её дальнейшей карьере.

Субтитры из фильмов

M. Bane, ma future femme.
Мистер Бейн, моя будущая жена.
Ce n'est pas drôle, une future belle-mère! J'ai connu ça!
Я знаю, это весьма нервно - знакомиться с будущими родственниками.
Ma future épouse.
Я вез к нам мисс Лестер.
Tous mes vœux à la future Mme Jekyll.
Доктор Джекилл, мои наилучшие пожелания будущей миссис Джекилл.
Quel est votre nom, future Lady Bellinger?
Роберт сказал, вас зовут.
Robert est un très bon ami et vous, sa future épouse.
Мы с Робертом - старинные друзья, а вы скоро станете его женой.
Alors, nous allons féliciter la future.
Тогда мы, с вашего позволения, пока поздравим вашу невесту.
Il s'agit de votre future belle-fille.
Речь идет о вашей будущей невестке.
Comment va la future maman?
Как будущая мама?
Qu'avait-elle à dire sur la future amitié des nations?
Что она говорила о будущем содружестве наций?
Moi et ma vie future.
Я и моё будущее.
Cette future Loi qui agite tant nos gouvernants. il paraît que c'est pour vous protéger.
Вы наверняка слышали о новом законе. По радио и в газетах кричат о том, что он создан для вашей защиты.Это все чушь!
Il lui apporta donc son présent, et contempla, sans s'en douter, sa future épouse.
И вот, он ей свой дар несёт. и смотрит, недоумевая, на свою будущую невесту.
Mon amie Josephine, future dame d'honneur.
Это Джозефина, она будет подружкой невесты.

Из журналистики

La future démocratie sociale de l'Amérique?
Грядущая американская социальная демократия?
La génération future sera une génération dans laquelle de nombreux Américains connaîtront une mobilité descendante massive.
Многим американцам грядущего поколения не удастся избежать нисхождения по социальной лестнице, и его масштабы будут самыми впечатляющими.
Il a dépeint une vision de la croissance future dans laquelle les investissements publics et privés seraient complémentaires, des piliers qui se soutiendraient mutuellement.
Он изложил видение будущего роста, в котором государственные и частные инвестиции будут дополняющими, поддерживающими друг друга столпами.
La première option consisterait à dissuader toute agression future au travers de la diplomatie.
Первым вариантом должно быть сдерживание дальнейшей агрессии дипломатическим путем.
Néanmoins, la montée en puissance rapide de la Chine divise l'Asie et sa trajectoire future dépendra de la manière dont ses voisins et d'autres acteurs tels que les USA réagiront.
Однако устремление Китая разделяет Азию, и его дальнейшее развитие зависит от того, как ее соседи или другие игроки, такие как США, смогут управлять его быстро накапливающейся мощью.
La modernisation du secteur des services, comme les services aux entreprises, le tourisme et la santé pourraient jouer un rôle essentiel dans la croissance future de la région.
Совершенствование сектора услуг (например, обработки деловой информации, туризма, здравоохранения) может сыграть решающую роль в обеспечении будущего экономического роста региона.
La dynamisation du secteur des services est essentielle à la croissance future de l'Asie.
Придание азиатскому сектору услуг большей динамики является обязательным условием будущего экономического роста.
NEW YORK - La récession mondiale actuelle n'est pas seulement le résultat d'une panique financière, mais également d'une incertitude plus fondamentale quant à la direction future de l'économie mondiale.
НЬЮ-ЙОРК. Начинающаяся глобальная рецессия является следствием не только паники в финансовой сфере, но также большей неуверенности в направлении развития мировой экономики.
Le temps n'est-il pas venu de commencer à jeter les fondations d'une croissance future, notamment dans les régions les plus pauvres qui attendent encore leur part de la prospérité actuelle?
Пришло ли время начать закладывать фундамент для обеспечения будущего роста, особенно в бедных регионах, которые ещё не пользуются благами сегодняшнего процветания?
BERLIN - La crise financière et économique qui a éclaté en 2008 sera, avec le recul, analysée comme un moment transformatif car elle aura soulevé des questions essentielles sur la forme future de nos systèmes économiques.
БЕРЛИН. Финансовый и экономический кризис, который разразился в 2008 году, будет, в ретроспективе, рассматриваться как переломный момент, потому что он затронул значимые проблемы, касающиеся будущего наших экономических систем.
Le rôle du Pakistan sera plus que probablement crucial pour la prédominance future du terrorisme.
Пакистан, скорее всего, будет играть решающую роль в определении будущего распространения терроризма.
La future adhésion de dix nouveaux membres à l'UE serait grandement facilitée si l'Europe trouvait son propre système tout aussi souple.
Предстоящее вхождение в ЕС 10 новых членов стало бы проще, если бы Европа продумала свой, столь же гибкий механизм.
Partout dans le monde, les gouvernements doivent prendre des décisions de fond sur la nature future de leurs économies et de leurs sociétés.
По всему земному шару правительства столкнулись с фундаментальными решениями о будущей природе своих экономических систем и обществ.
Ce n'est pas une bonne base pour une future coopération entre pays riches et pays pauvres sur des questions comme le réchauffement climatique.
Наконец, если что-нибудь хорошее выйдет из этого глобального финансового кризиса, то это будет переоценка наших основных ценностей и приоритетов.

Возможно, вы искали...