Irlande французский

Ирландия

Значение Irlande значение

Что в французском языке означает Irlande?

Irlande

(Géographie) Île située à l’ouest de la Grande-Bretagne, au nord-ouest de l’Europe, et qui est composée de la République d’Irlande et de l’Irlande du Nord.  Après Prévost, il faudra attendre près de 50 ans encore et traverser les terribles famines d’Irlande pour que l’on reconnaisse enfin de façon irréfutable que les champignons vivants peuvent être la cause de maladies chez les végétaux. Chacune des deux parties géopolitiques de cette île : République d’Irlande et Irlande du Nord.  Au point de vue économique, une entente entre les deux Irlandes semble nécessaire ; est-elle réalisable ? (Spécialement) (Géographie) Pays occupant la majeure partie de l’île d’Irlande, la République d’Irlande. Pays

Перевод Irlande перевод

Как перевести с французского Irlande?

Irlande французский » русский

Ирландия ирландия Э́йре Ирла́ндия

Примеры Irlande примеры

Как в французском употребляется Irlande?

Простые фразы

L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.
Ирландия и Англия разделены морем.
L'Irlande est un pays très beau.
Ирландия - очень красивая страна.
J'irai en Irlande cet été.
Этим летом я поеду в Ирландию.
Dublin est en Irlande.
Дублин находится в Ирландии.
Ils vont aller en Irlande.
Они поедут в Ирландию.

Субтитры из фильмов

Une bouffée de cette vieille Irlande.
Дыхание Старой Ирландии!
Je suis venue seule d'Irlande - car je n'y ai plus de famille.
Я приехала сюда из Ирландии, у меня никого нет.
J'irai peut-être en Irlande, acheter des chevaux de chasse, pour changer.
Может быть, съезжу в Ирладию, присмотрю там лошадей для охоты.
L'Irlande, le Kentucky, la Californie?
Ирландия, Кентукки, Калифорния?
Où est-ce l'Irlande?
Давайте забудем. Острова.
Un peu de vieille Irlande?
Немножко ирландского, да? Да.
Je n'ai pas dormi à la mer depuis mon départ d'Irlande.
Я не спала под шум моря. с тех пор, как уехала из Ирландии.
Il en a trouvé un dans un château en Irlande.
Доктор Зорба доказал, что если ты можешь видеть призрака, ты можешь им управлять.
Tu connais l'Irlande?
Ты в жизни целовал камень Бларни?
En Irlande, il faisait un peu frisquet.
В Ирландию? Холодновато в это время года.
Sainte Mère de Dieu et tous les saints d'Irlande!
Матерь божья со всеми святыми, сохрани нас!
Nos sanguinaires cousins sont en Angleterre et Irlande. et n'avouent pas leur parricide.
Один из братьев-кровопийц, по слухам, в Ирландии, и в Англии -другой.
Mais nous avons motif de croire que Monsieur de Balibari. est originaire de votre pays, l'Irlande.
Но у нас есть основания полагать, что мсье де Балибари как и вы родом из Ирландии.
La Comtesse de Lyndon. Vicomtesse Bullingdon d'Angleterre. Baronne Castle Lyndon d'Irlande.
Графиня Линдон английская виконтесса Буллингдон баронесса замка Линдон в Ирландии.

Из журналистики

En Irak, de l'aveu des Britanniques, les insurgés sont parvenus en trois ans à faire face à la supériorité technologique de leur ennemi, à un niveau que l'IRA en Irlande du Nord n'a jamais atteint en 30 ans.
При необходимости урегулирования сложных политических и культурных конфликтов формирование международных и региональных альянсов вокруг законной цели гораздо важнее простой военной силы.
Ils ont déjà utilisé leur bons offices pour aider à modeler l'ordre international et pour apaiser les conflits qui ont eu lieu, par exemple, en Irlande du Nord, au Maroc et dans la mer Égée.
Использовав свое влияние и выступив в роли посредника в конфликтах в Северной Ирландии, Марокко и Эгейском море, США помогли создать международный порядок, приносящий пользу другим странам.
L'Espagne, la Grèce, le Portugal et l'Irlande, en particulier, ont laissé la faiblesse des taux d'intérêt qui ont accompagné l'introduction de l'euro alimenter leur prospérité respective.
Испания, Греция, Португалия и Ирландия, в частности, позволили низким процентным ставкам, которые сопутствовали введению евро, усилить внутреннюю деловую активность.
Dans un monde idéal, l'Europe réagirait au poids excessif de l'endettement par une restructuration de la dette de la Grèce, de l'Irlande et du Portugal, ainsi que des banques et des collectivités locales espagnoles.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.
La baisse des prix de l'immobilier a été modeste par rapport à l'Irlande et l'Espagne, et comme il n'y a pas eu de boom immobilier, il n'y a pas eu non plus de récession immobilière.
Падение цен на недвижимость было скромным по сравнению с Ирландией и Испанией, и так как не было никакого строительного бума, не было и никакого строительного спада.
Enfin, l'Europe a besoin de politiques capables de restaurer compétitivité et croissance dans la périphérie de la zone euro, là où le PIB est toujours en train de se contracter (Grèce, Espagne et Irlande) ou croît à peine (Italie et Portugal).
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
En réfléchissant à cette possibilité, nous sommes irrésistiblement attiré vers l'exemple de l'Irlande où la solution des deux États s'est révélée positive.
Предположив такую возможность, мы приближаемся к примеру с Ирландией, где уже воплощено решение о создании двух государств.
Ayant réussi à s'arroger un État irlandais indépendant, les catholiques de la république d'Irlande en sont venus à accepter l'existence de l'enclave colonisatrice de l'Irlande du nord.
После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
Ayant réussi à s'arroger un État irlandais indépendant, les catholiques de la république d'Irlande en sont venus à accepter l'existence de l'enclave colonisatrice de l'Irlande du nord.
После создания независимого Ирландского государства, католики в Республике Ирландии согласились принять существование анклава для поселенцев в Северной Ирландии.
La minorité catholique d'Irlande du nord, dont la position semble identique à celles des millions d'Arabes citoyens israéliens, s'est finalement révoltée contre la domination protestante, ce qui eut pour résultat des décennies de violences.
Католическое меньшинство в Северной Ирландии, чье положение кажется похожим на положение миллионов арабов, являющихся гражданами Израиля, в конце концов восстали против господствующих протестантов, что привело к насилию, продолжающемуся десятилетиями.
Même si un État palestinien engagé envers une existence pacifiste était créé, Israël pourrait très bien à l'avenir ne pas pouvoir échapper au sort de l'Irlande du nord.
Даже если и будет создано палестинское государство, настроенное на мирное сосуществование, Израиль, возможно, все равно не сумеет избежать судьбы Северной Ирландии.
Il peut actuellement sembler curieux de vanter l'UE, compte tenu des crises économiques en Grèce, en Espagne, au Portugal et en Irlande.
Сегодня похвалы в адрес ЕС могут звучать странно, учитывая экономический кризис в Греции, Испании, Португалии и Ирландии.
Mais aujourd'hui, ceux qui ont des déficits budgétaires croissants, comme l'Irlande, et ceux qui ont des niveaux élevés de dette publique, comme la Grèce et l'Italie, risquent de payer des taux beaucoup plus élevés sur leurs obligations d'Etat.
Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях.
L'Irlande a fait la preuve de l'importance des investissements étrangers directs.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.

Возможно, вы искали...