Ирландия русский

Перевод Ирландия по-французски

Как перевести на французский Ирландия?

Ирландия русский » французский

Irlande île d’Émeraude l’Irlande ile d’Émeraude République d’Irlande Éire Irelande

ирландия русский » французский

Irlande

Примеры Ирландия по-французски в примерах

Как перевести на французский Ирландия?

Простые фразы

Ирландия и Англия разделены морем.
L'Irlande et l'Angleterre sont séparées par la mer.
Ирландия - очень красивая страна.
L'Irlande est un pays très beau.

Субтитры из фильмов

Ирландия, Кентукки, Калифорния?
L'Irlande, le Kentucky, la Californie?
Ирландия.
Irlande.
А Ирландия откуда приходит?
Et d'où vient l'Irlande?
То есть Ирландия?
L'Irlande?
Если херес и может навредить кому-нибудь, то только в тот день, когда Ирландия не выигрывает Евровидение.
Le jour ou un verre de liqueur fera du mal à quelqu'un, ce sera le jour où l'Irlande ne gagnera pas le concours Eurovision.
Парни с ТВ-Ирландия добрались без проблем?
L'équipe de Télé Eireann va bien?
Такое ощущение, словно вы хотите, чтобы Ирландия провалилась на Евровидении! Чепуха!
On aurait cru que vous vouliez que l'Irlande perde le concours de l'Eurovision! N'importe quoi!
Запомни это, Фрэнсис! Это новая Ирландия!
Souviens-t'en, Francis, c'est la nouvelle Irlande.
И это Ирландия, за которую умирали люди?
C'est ça, la nouvelle Irlande libre? Viens, Frankie.
Это все Северная Ирландия. Это у него от его папаши.
C'est les cheveux d'Irlande du Nord, ceux de ton père.
И если бы вся Ирландия умирала от голода, я бы не притронулся к своим деньгам на почте.
Même si le pays entier mourait de faim, je ne toucherais pas ces économies.
Ирландия?
L'Irlande?
Ирландия!
L'île Emeraude?
Мне больше нравится Ирландия. А в каком месте Шотландии вы родились?
De quel coin, au juste?

Из журналистики

Испания, Греция, Португалия и Ирландия, в частности, позволили низким процентным ставкам, которые сопутствовали введению евро, усилить внутреннюю деловую активность.
L'Espagne, la Grèce, le Portugal et l'Irlande, en particulier, ont laissé la faiblesse des taux d'intérêt qui ont accompagné l'introduction de l'euro alimenter leur prospérité respective.
И наконец, Европе необходима политика, которая восстанавливает конкурентоспособность и экономический рост на периферии еврозоны, где ВВП либо все еще остается без изменений (Греция, Испания и Ирландия), либо незначительно растет (Италия, Португалия).
Enfin, l'Europe a besoin de politiques capables de restaurer compétitivité et croissance dans la périphérie de la zone euro, là où le PIB est toujours en train de se contracter (Grèce, Espagne et Irlande) ou croît à peine (Italie et Portugal).
Но в настоящее время страны с растущими бюджетными дефицитами, например, Ирландия, наряду со странами с высоким уровнем государственного долга, такими как Греция и Италия, рискуют платить гораздо более высокие ставки по своим государственным облигациях.
Mais aujourd'hui, ceux qui ont des déficits budgétaires croissants, comme l'Irlande, et ceux qui ont des niveaux élevés de dette publique, comme la Grèce et l'Italie, risquent de payer des taux beaucoup plus élevés sur leurs obligations d'Etat.
Ирландия показала важность прямых иностранных инвестиций.
L'Irlande a fait la preuve de l'importance des investissements étrangers directs.
Греции все еще необходимо надеть свои кроссовки, в то время как другие проблемные страны, такие как Ирландия, вырываются вперед, производя значительные финансовые преобразования.
La Grèce n'a pas encore enfilé ses chaussures, alors que d'autres pays en difficultés, comme l'Irlande, sont déjà dans la course avec d'importants ajustements budgétaires.
Но даже ЕЦБ не может быть безразличен к рискам увеличения стоимости, потому что сильный евро может серьезно усложнить восстановление экономики в таких странах, как Испания, Португалия, Греция и Ирландия.
Mais même la BCE ne peut rester indifférente au risque d'une appréciation de l'euro, qui risquerait de sérieusement compromettre les ajustements économiques nécessaires de pays comme l'Espagne, le Portugal, la Grèce et l'Irlande.
Они структурные, и на них сильно влияют, по крайней мере, четыре экономики: Ирландия, Португалия, Кипр и Испания.
Ils sont structurels et ils affectent gravement au moins quatre autres économies. Celles de l'Irlande, du Portugal, de Chypre et de l'Espagne.
Говорят, что эта дефляция не полезна, потому что она делает оплату долгов более трудной для должников, особенно в проблемных экономиках периферии еврозоны (Греция, Ирландия, Италия, Португалия и Испания).
Elle devrait éviter la déflation parce que les pays débiteurs auraient alors encore plus de difficultés à rembourser, les premiers concernés étant ceux de la périphérie de la zone euro (la Grèce, l'Irlande, l'Italie, le Portugal et l'Espagne).
С начала кризиса, основные получатели - Греция, Ирландия, Испания, и Португалия - следовали этой формуле.
Depuis le début de la crise, les principaux bénéficiaires de ces prêts - Grèce, Irlande, Espagne et Portugal - suivent en effet cette formule.
Ирландия, одна из стран, которая получила наибольшую материальную выгоду от идеи европейского объединения, отвергла эту идею.
L'Irlande, l'un des pays qui a le plus bénéficié matériellement de la notion d'unification européenne, a rejeté cette idée.
До тех пор, пока единственной страной, которую надо выручать, будет Ирландия, нет проблем.
Aussi longtemps qu'il ne s'agit que de venir au secours de l'Irlande, il n'y a pas de problème.
В свою очередь, в 2000 году Греция получила от ЕС 437 евро на душу населения, Ирландия - 418 евро, а Португалия - 211 евро.
La Grèce reçut quant à elle 437 euros par tête en 2000, l'Irlande 418 euros et le Portugal 211 euros.
Также, не Ирландия - с самой быстрорастущей экономикой ЕС в прошлом году - подтверждает правильность рекомендаций политики Германии.
L'Irlande non plus (la plus forte croissance économie européenne de l'an dernier), n'a pas confirmé la pertinence des recommandations politiques de l'Allemagne.
Голосуя против Европейской конституции, Дания, Франция и Ирландия выражали недоверие к своей политической верхушке.
Lorsque les Néerlandais, les Français et les Irlandais ont rejeté le projet de constitution européenne, ils faisaient part de leur manque de confiance envers leurs élites politiques.

Возможно, вы искали...