Islande французский

Исландия

Значение Islande значение

Что в французском языке означает Islande?

Islande

(Géographie) Grande île volcanique de l’Atlantique Nord, située entre le Groenland, le Royaume-Uni et la Norvège, au nord-ouest des îles Féroé.  La Terre de glace ! la Terre des geysers et des volcans ! On a deviné l’Islande, car quelle autre contrée offre le surprenant spectacle d’une lutte éternelle entre le feu et le froid? (Géographie) État dont le territoire occupe la totalité de cette île ainsi que les îlots environnants, et dont la capitale est Reykjavik.  Pays d’Europe

Перевод Islande перевод

Как перевести с французского Islande?

Islande французский » русский

Исландия Республика Исландия Исла́ндия

Примеры Islande примеры

Как в французском употребляется Islande?

Простые фразы

L'Islande a conclu une alliance avec la France.
Исландия заключила союз с Францией.
L'Islande a appartenu au Danemark.
Исландия принадлежала Дании.
Il a vécu pendant longtemps en Islande.
Он долгое время прожил в Исландии.
L'Islande a plusieurs volcans.
В Исландии много вулканов.
L'Islande appartenait autrefois au Danemark.
Исландия раньше принадлежала Дании.
J'aimerais vivre en Islande.
Я хотел бы жить в Исландии.
Je vais étudier l'islandais à l'Université d'Islande à l'automne prochain.
Я собираюсь следующей осенью учить исландский в Исландском университете.

Субтитры из фильмов

Corniaud d'Islande à l'oreille pointue!
Исландский пёс паршивый!
Comme les sources chaudes d'Islande! Islande?
Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли.
Comme les sources chaudes d'Islande! Islande?
Должно быть это вулканический источник, похороненный глубоко в недрах земли.
Elle est venue d'Islande il ya quelques années.
Она приехала из Исландии пару лет назад. Правда?
Comme si je passais d'Islande en Finlande.
Это как переехать из Исландии в Финляндию.
Je propose de passer un bref mais cordial coup de fil en Islande, par courtoisie pour dire à Einer qu'on maîtrise la situation.
Я, таким образом, рекомендовал бы сделать короткий, но душевный звонок по горячим следам в Исландию, маленькое мягкое напоминание Эйнеру, что у нас всё под контролем.
Mais je t'ai déjà assurée, et je peux t'assurer à nouveau que dès que les échéances qui sont dues arriveront d'Islande, ton pourcentage te sera immédiatement versé.
Но я уже должен и буду счастлив ещё раз заверить тебя, что как только платежи по контрактам придут из Исландии, вопрос о выплате тебе твоей доли будет рассмотрен без промедления.
Je vous remercie d'être venus accueillir nos voisins d'Islande, cette île magique.
Спасибо, что вы собрались, чтобы поприветствовать наших соседей с магического острова Исландия.
Vivre en Islande!
Я хочу уехать в Антарктиду.
C'est en Islande. - Je sais où est Reykjavik.
Симфонический оркестр Рейкьявика?
En Islande.
Гренландия. Исландия.
Et si je vous disais que je ne crois pas que vous soyez allé en Islande ou au Groenland.
Что бы ты ответил, если бы я сказал что я не верю, что ты летал во все эти Исландии, Гренландии, Хохляндии?
Capitale de l'Islande?
Какая столица Исландии?
Fais tes valises, on part en Islande.
Давай, собирайся! Ты едешь в Исландию.

Из журналистики

L'Islande, qui a privatisé et libéralisé ses banques il y a quelques années, se trouve face à une faillite nationale car ses banques ne pourront rembourser les créanciers étrangers qui leur ont prêté des sommes importantes.
Исландия, которая несколько лет назад приватизировала свои банки и отменила их регулирование, теперь столкнулась с национальным банкротством, потому что ее банки не смогут выплатить деньги иностранным кредиторам, которые предоставили им крупные кредиты.
Comme Cameron l'a lui-même déclaré après un voyage récent en Islande, l'option norvégienne de se livrer au libre-échange avec l'UE en tant que non-membre est loin d'être idéale.
Сам Кэмерон заявил после недавнего визита в Исландию, что норвежский вариант режима свободной торговли с ЕС для стран, не входящих в Евросоюз, очень далёк от идеала.
Aujourd'hui, cependant, le monde scientifique européen est en déclin dans presque tous les pays (à l'exception de la Suède, de la Finlande et de l'Islande), gâchant les talents existants et perdant de son attrait auprès des jeunes chercheurs.
Однако сегодня упадок науки наблюдается практически во всех странах Европы (за исключением Швеции, Финляндии и Исландии), пропадают существующие таланты, и наука теряет привлекательность для молодых людей.
C'est ainsi qu'en Islande et en Irlande, les banques ont atteint une taille sans commune mesure avec la capacité de l'État à les soutenir lorsque cela est devenu nécessaire.
Банки Исландии и Ирландии превысили способности своих правительств поддержать их в случае необходимости.
Ministres et députés de l'Union européenne citent à l'envi l'exemple de l'Islande, pour montrer ce qui aurait pu arriver à l'Irlande, si elle n'avait pas été membre de l'UE.
Государственные министры и представители ЕС неоднократно приводят в пример Исландию, указывая на то, что могло случиться с Ирландией, если бы она не была в ЕС.
Bien sûr, il existe également des différences parmi les pays nordiques, les dépenses sociales étant plus élevées au Danemark, aux Pays-Bas, en Norvège et en Suède qu'en Finlande et en Islande.
Надо отметить, что и между самими североевропейскими странами существуют различия. Например, расходы на социальное обеспечение выше в Дании, Нидерландах, Норвегии и Швеции, и немного ниже в Финляндии и Исландии.
La Hollande arrive en première position, suivie de la Norvège, l'Islande la Finlande la Suède et l'Allemagne.
Нидерланды возглавляют этот список, затем идут Норвегия, Исландия, Финляндия, Швеция и Германия.
Certains pays sont en quasi faillite (l'Islande, la Hongrie), d'autres en extrême danger financier (le Danemark, l'Espagne et quelques autres).
Некоторые страны (Исландия и Венгрия) находятся в состоянии очевидного банкротства. Некоторые (Дания, Испания и другие) просто оказались в опасной финансовой ситуации.
Il n'y a pas vraiment d'excuse pour l'Islande, par exemple, qui s'est pour ainsi dire transformée en un fonds spéculatif à fort effet de levier.
Мало оправданий Исландии, которая, по сути, превратила себя в хеджевый фонд с высоким уровнем использования заемных средств.
Des petits pays comme l'Islande ont décidé de réagir en privatisant leurs banques et en établissant leurs propres centres financiers.
Маленькие страны, вроде Исландии, решили принять решительные действия, через приватизацию своих банков и построение собственных финансовых центров.
Vivent un drame financier à peine moins grave le Portugal, l'Espagne, la Hongrie, l'Islande.
Практически, то же самое можно сказать о Португалии, Испании, Венгрии и Исландии.
L'Islande a démontré que répondre à la crise en imposant des contrôles de capitaux peut aider les petits pays à limiter son impact.
Исландия показала, что ответ на кризис путем введения контроля над движением капитала может помочь малым странам справиться с его воздействием.
D'ailleurs, les ministres irlandais soutiennent que, sans son adhésion à l'Union européenne ni la protection de la zone euro, leur pays aurait connu le même sort que l'Islande.
В самом деле, ирландские министры утверждают, что Ирландия пошла бы по тому же пути, что Исландия в последние месяцы, если бы она не была членом ЕС и не получала защиту, предоставляемую членам евро-зоны.
Il semble que des pays qui n'appartiennent même pas à l'UE, en particulier l'Islande et la Suisse, envisagent de rejoindre l'Union dans le but d'adopter l'euro pour résoudre leurs problèmes financiers.
В самом деле, уже сейчас наблюдаются признаки того, что некоторые страны, не входящие в Европейский Союз, особенно Исландия и Швейцария, рассматривают вступление в Евросоюз как шаг к принятию евро и решению их финансовых проблем.

Возможно, вы искали...