Lèves французский

Значение Lèves значение

Что в французском языке означает Lèves?

Lèves

(Géographie) Commune française, située dans le département de l’Eure-et-Loir.

Примеры Lèves примеры

Как в французском употребляется Lèves?

Простые фразы

Quand te lèves-tu habituellement?
Когда ты обычно встаёшь?
À quelle heure te lèves-tu?
Во сколько ты встаёшь?
À quelle heure te lèves-tu?
Во сколько часов ты встаёшь?
Tu te lèves à six heures?
Ты встаёшь в шесть часов?
Tu te lèves à six heures?
Ты встаёшь в шесть?
À quelle heure te lèves-tu d'habitude?
Во сколько ты обычно встаёшь?
Ça ne sert à rien de faire des caprices, tu ne te lèves pas avant d'avoir fini ta soupe à la tortue!
Нечего тут выкобениваться! Пока черепаховый суп не доешь, из-за стола не выйдешь!
Pour commencer, il est nécessaire que tu te lèves tôt.
Для начала тебе необходимо рано встать.
À quelle heure te lèves-tu le matin?
Во сколько ты утром встаёшь?
À quelle heure te lèves-tu chaque jour?
Во сколько ты каждый день встаёшь?
Tu te lèves à quelle heure tous les jours?
Ты во сколько каждый день встаёшь?
Tu te lèves tôt, demain. Tu devrais aller te coucher.
Тебе завтра вставать рано. Шёл бы ты спать.
Est-ce que tu te lèves toujours avant six heures?
Ты всегда встаёшь до шести?
Tu ne te lèves pas aussi tôt que ta sœur.
Ты встаёшь не так рано, как твоя сестра.

Субтитры из фильмов

Tu ne te lèves pas demain.
Завтра утром не надо никуда идти.
Il te verra si tu te lèves.
Он может увидеть.
Gilda, tu ne lèves pas ton verre?
Гилда, ты согласна за это выпить?
Pourquoi tu te lèves? Combien de fois tu dois humecter ta gomme?
Сколько можно возиться с тряпкой?
Pourquoi te lèves-tu si tard?
Я дождаться не могла, когда ты встанешь.
Pourquoi tu te lèves pas?
Почему ты не встаёшь?
À quelle heure tu te lèves?
Во сколько ты просыпаешься завтра утром?
Un jour tu lèves l'ancre, un autre tu le mouilles.
С якоря сниматься, По местам стоять.
Tu te lèves seulement?
Как вам это?
À la fin, tu te lèves?
Встань же, ну.
Lèves-toi,on s'en va.
Давай, поднимайся!
Tu lèves bien le coude, maintenant.
Тебе сейчас не помешает выпить.
C'est la dernière fois que tu lèves la main sur un faible, salopard!
Что ты делаешь? На помощь!
Je te rate.. Tu lèves les mains..
Я заставляю тебя поднять руки.

Возможно, вы искали...