Love | live | sève | fève

lève французский

Значение lève значение

Что в французском языке означает lève?

lève

Espèce de cuiller de bois à long manche, dont on se sert au jeu de mail pour lever la boule. (Technique) Dans un moulin à poudre (explosif), pièce de bois destinée à soulever le pilon. Faire une lève : Lever la corde de traction d'un bateau halé sur un cour d'eau, pour permettre à un autre navire de passer dessous.

Примеры lève примеры

Как в французском употребляется lève?

Простые фразы

Je me lève d'habitude à six heures.
Обычно я встаю в шесть.
Ma mère se lève tôt chaque matin.
Моя мама каждое утро рано встаёт.
Lève la main gauche.
Подними левую руку.
Allez, lève-toi.
Давай, вставай.
Allez, lève-toi.
А ну, вставай.
Je me lève à six heures presque tous les jours.
Я встаю в шесть часов почти каждый день.
Je me lève à six heures presque tous les jours.
Я почти каждый день встаю в шесть.
Je me lève à six heures le matin.
Я встаю в шесть утра.
Mon frère se lève toujours plus tôt que moi.
Мой брат всегда встаёт раньше меня.
C'est un lève tôt.
Он жаворонок.
Elle se lève à 7 heures le matin.
Она встаёт в семь утра.
Le jour se lève.
День начинается.
Ne te lève pas.
Не вставай.
Il se lève généralement à six heures.
Он обычно встаёт в шесть.

Субтитры из фильмов

Lorsque le groupe est enfin prêt à partir, un vent menaçant se lève du nord.
К тому времени, когда порядок в упряжке восстановлен, с севера начинает дуть пронизывающий ветер.
Non, je me lève.
Нет, нет, дитя, я встаю.
Lève-toi et chante!
Вставай и пой!
Lève-toi, Johnny.
Сядь прямо.
Alors comment te sens-tu? Le rideau se lève sur ta première pièce.
Ну и какие чувства перед началом своей первой постановки?
Je me lève tôt.
Понимаете, мне приходится вставать очень рано.
Pourquoi? Allez, lève-toi.
Поднялись быстренько.
Accrochez-vous, je lève l'ancre.
Ну Ладно. Пришло время отчалить.
Voici un type qui ne se lève pas souvent.
Этот парень такой здоровый, что в дверь не пролезает.
Lève-toi.
Вылезай из постели.
Quand tu es à New York, le soleil se lève à New York.
Слушай, ты в Нью-Йорке, например. Солнце восходит в Нью-Йорке.
Poupée, le soleil se lève à l'est et se couche à l'ouest.
Крошка, солнце встаёт на востоке, а садится на западе.
Bon, lève-toi maintenant!
Вставай сейчас же! - Но у него же температура.
Shinza, lève-toi!
Шинза, вставай!

Из журналистики

Mais l'utilisation de l'accord de libre-échange trilatéral pour augmenter son influence économique et politique exigerait que la Chine augmente sa transparence, ouvre son secteur des services et lève les barrières non tarifaires.
Но для того чтобы при помощи трехсторонней ЗСТ расширить свое экономическое и политическое влияние, Китаю потребуется повысить прозрачность, открыть свой сектор услуг и удалить нетарифные барьеры.
Si l'Union lève l'embargo, elle déclinera toute responsabilité dans une catastrophe éventuelle.
Если только Евросоюз снимет эмбарго, Европа тем самым откажется взять на себя ответственность за катастрофу, которая, возможно, приближается.
Quand le soleil se lève sur le Myanmar, la peur s'éveille.
Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается.
Une Ecosse nouvelle se lève, de même qu'une nouvelle Grande-Bretagne. C'est la leçon de l'Ecosse à l'Europe.
Появляется новая Шотландия и иная Великобритания, и для Европы ситуация в Шотландии должна стать хорошим уроком.

Возможно, вы искали...