ministère французский

министерство

Значение ministère значение

Что в французском языке означает ministère?

ministère

Emploi ou charge qu’on exerce.  Ces sortes d'affaires s'instruisent sans huissiers ni défenseurs. Le ministère de ceux-ci est déclaré n'être pas obligatoire, et le surcroît de frais qu'il eût occasionné être irrépétible.  Satisfaire aux obligations, remplir les devoirs de son ministère. (En particulier) (Droit) Fonction d’un huissier.  Opérer une saisie par ministère d’huissier. (En particulier) (Religion) Sacerdoce, fonctions d’un prêtre.  Je fus un instant sur le point de céder, et de me servir de son ministère, non point pour lui dire ce qu'il attendait sans doute, un grand secret, mais afin de m'éprouver moi-même, et de savoir ce que ces secours religieux produiraient sur mon esprit. Entremise de quelqu’un dans une affaire, le service qu’on rend à une autre personne dans quelque emploi, dans quelque fonction.  Il nous a offert, il nous a prêté son ministère. — Vous pouvez compter sur son ministère. (En particulier) Fonction des ministres chargés du soin des affaires publiques et dont l’ensemble constitue le gouvernement. (Spécialement) Le département qu’ils administrent.  La première escarmouche se produit avec la discussion relative aux crédits nécessités par la création de deux ministères nouveaux : celui des Postes et Télégraphes et celui des Beaux-Arts. Temps pendant lequel la personne dont on parle a été ministre.  Il s’est fait de grandes choses pendant son ministère. (Par extension) Ensemble des bureaux placés sous la direction d’un ministre et aussi le bâtiment où se trouvent ces services et la résidence du ministre.  Les bureaux d’un ministère.  Aller au ministère.  Il passa devant le ministère de la Guerre. (Collectivement) (Vieilli) (Politique) Ensemble des ministres ; gouvernement.  Le ministère était opposé à cette proposition.  Entrer dans le ministère. — La chute du ministère. — Former, remanier un ministère.

Перевод ministère перевод

Как перевести с французского ministère?

Ministère французский » русский

Министерство

Примеры ministère примеры

Как в французском употребляется ministère?

Простые фразы

Thomas travaille au ministère de la Culture.
Том работает в Министерстве культуры.

Субтитры из фильмов

Le rapport du ministère des Finances.
Доклад министерства финансов.
Elle voulait vous voir à propos d'un secret du ministère de l'air.
Она хотела рассказать о государственном секрете.
Vous avez tout à fait raison madame. Le ministère de l'air a de nouvelles choses qui pourraient intéresser beaucoup de gens.
У военно-воздушных сил появилось интересное новшество.
J'ai été à Scotland Yard. Rien n'a été volé aux bureaux du ministère de l'air.
Из министерства ничего не украли, они уверены.
Un homme et une femme ont tenté d'attirer notre attention. Faites un rapport immédiat au ministère du Commerce.
Сообщите номер и расположение в Министерство Торговли.
Et dites-lui que c'est le Ministère de l'Immigration.
Скажите ей, что пришли из департамента иммиграции.
Un homme du Ministère de l'Immigration est avec Frieda en ce moment.
Человек из департамента иммиграции сейчас говорит с Фридой.
Bien, de toute façon, ils veulent vous voir. Ils veulent vous voir au Ministère demain matin.
Так или иначе, утром вас хотят видеть в департаменте.
Mais que diront-ils au Ministère demain matin?
Но что скажут у вас в департаменте?
Si c'est le ministère des armées, je suis sorti.
Если это из военного ведомства, то меня нет.
Je vois. Il s'agit d'une campagne contre le Ministère!
Не просто статью - это будет целая кампания против министерства!
Oui et le ministère de la guerre ainsi que le Président.
Пойду. И в военное министерство. И к президенту.
Gouzenko alla au ministère de la Justice.
Гузенко сразу обратился в министерство юстиции.
Je suis allé au ministère, il n'y avait qu'un garde.
Я пошел в министерство юстиции, но там был только один охранник.

Из журналистики

La seule condition restante pour l'UE, la législation visant à réformer le Ministère public, peut être adoptée rapidement.
Единственное оставшееся условие ЕС - законодательное реформирование прокуратуры - может быть выполнено быстро.
En janvier, l'agence de défense japonaise a été promue au rang de ministère à part entière.
Японское агентство самообороны в январе получило статус полноценного министерства.
Plusieurs rapports, publiés dans la presse et les médias électroniques, ont indiqué que les contrats octroyés par le ministère d'Ashraf impliquaient le versement de commissions.
В некоторых докладах в печатных и электронных СМИ высказывались предположения, что контракты, заключенные министерством Ашрафа, были нечестными.
La Cour Suprême a pris note des conclusions de la BASD et engagé des poursuites contre Ashraf et d'autres fonctionnaires, dont plusieurs dépendaient du ministère des Finances.
Верховный суд принял к сведению выводы АБР и начал разбирательство дела Ашрафа и остальных высокопоставленных чиновников, включая многих из министерства финансов.
Il suffit de se rappeler la décision désastreuse d'installer le FMI à Washington, permettant ainsi au Ministère des finances américain d'influer directement sur son fonctionnement.
Вспомните, как фатальное решение о размещении штаб-квартиры МВФ в Вашингтоне чрезмерно усилило влияние Министерства финансов США.
Pourtant, entretemps, le ministère des Affaires étrangères de la Pologne n'a pas fait de la liberté d'Internet une priorité.
В то же время для министра иностранных дел Польши свобода интернета не является приоритетом.
Le jour suivant, le porte-parole du ministère des Affaires étrangères, Masood Khan, affirmait que le président Moucharraf était prêt à abandonner cette exigence.
Однако на следующий же день представитель министерства иностранных дел Пакистана Масун Хан заявил, что президент Мушарраф готов отказаться от этого требования.
Selon le ministère des Finances de la Chine, les membres fondateurs de la BAII doivent terminer les négociations sur les articles de convention avant juillet, avec le lancement de l'exploitation d'ici la fin de l'année.
По данным Министерства финансов Китая, члены-учредители АИИБ завершат переговоры по статьям Соглашения до начала июля, а операции банк начнет проводить к концу этого года.
Qui plus est, même si le siège social de la BAII sera à Beijing, le ministère a mentionné que les bureaux régionaux et les nominations relatives à la direction dépendront des consultations et négociations futures.
Кроме того, хотя АИИБ будет базироваться в Пекине, министерство заявило, что региональные отделения и назначение на старшие управляющие должности будут предметом дальнейших консультаций и переговоров.
Ainsi, le ministère de la Sécurité publique, n'a recensé que 8700 affaires de ce genre en 1993, contre 87.000 en 2005!
В то время как в 1993 году, по данным Министерства общественной безопасности, имело место лишь 8 700 таких случаев, к 2005 году их количество возросло в десять раз - до 87 000.
Il comporte une vingtaine de centres au niveau provincial, gérés par le ministère de la Sécurité publique.
Министерство Общественной Безопасности осуществляет управление более 20 учреждениями такого типа, которые подчиняются местным отделениям министерства.
Le fait est que le ministère des Affaires Etrangères est le point faible du gouvernement chinois, souvent contredit ou simplement ignoré par l'establishment sécuritaire, toujours prompt à éclipser même le parti.
Простая истина заключается в том, что Министерство иностранных дел является слабейшей ветвью китайского правительства, часто отвергаемой или попросту игнорируемой системой безопасности, которая всегда готова отодвинуть на задний план даже партию.
Cet organe totalitaire n'a aucune adresse connue, et gère pourtant la police, le parquet, les tribunaux ainsi que le ministère de la justice chinois, et nomme leurs dirigeants.
Этот тоталитарный орган не имеет адреса, но он управляет китайской полицией, прокурорами, судами и министерством юстиции, а также назначает их руководителей.
Le trafic d'êtres humains est passé de la police aux agences de recrutement de travailleurs et au ministère du Travail.
Торговля людьми перешла из рук полиции в руки агентств по найму и Министерства контроля за рынком труда.

Возможно, вы искали...