mythe французский
миф
Значение mythe значение
Что в французском языке означает mythe?
mythe
Перевод mythe перевод
Как перевести с французского mythe?
Примеры mythe примеры
Как в французском употребляется mythe?
Простые фразы
Il s'agit d'un mythe.
Это миф.
C'est un mythe.
Это миф.
Субтитры из фильмов
C'est un mythe qu'élever un enfant est difficile.
О, это просто притворство матерей, что им ужасно тяжело воспитывать детей.
Je lui dis qu'il s'agit d'un mythe et vous l'emmenez ici.
Я говорю ей, что Санта Клаус выдумка, а вы приводите её сюда.
Tu vis des rêves morts, un mythe passé!
Ты тешишь себя несбыточными мечтами!
Dans les annales de Cuauhtitlan est conté le mythe des cinq soleils dans le ciel.
В летописях упоминается миф о Пяти Солнцах в Небе.
Vous ne vous rappelez pas du mythe, toutes les deux?
Иен, что ты делаешь? Разве вы не помните мифологию?
Les affinites entre les nombres restent un mythe.
Притяжение цифр не более чем миф.
Nous croyons au mythe d'une vérité unique, et nous errons comme des rats tous les jours.
Мы верим в миф неоспоримой правды и поклоняемся ему, как мыши мышиному королю.
Tout le monde sait, ou est-ce un mythe, que les Vulcains sont incapables de mentir.
Существует мнение или миф, что вулканцы не умеют лгать.
Le mythe de la caverne.
Миф о великих пещерах.
Tourner la page, c'est un mythe.
Никаких разногласий не было.
Oubliez le mythe créé par les médias autour de la M.B.
Забудьте все эти мифы, созданные СМИ вокруг Белого Дома.
Le mythe de la vérité absolue!
Образы абсолютной истины!
Andromède, selon le mythe grec. est la vierge que Persée a sauvée des griffes d'un monstre marin.
Андромеда в греческом мифе - это девушка, спасённая Персеем от морского чудовища.
Le big-bang est une version moderne du mythe de la création.
Большой взрыв - это наш научный миф о сотворении мира.
Из журналистики
Nous cessons assez vite de croire en ce mythe hivernal.
Мы быстро теряем нашу веру в этот зимний миф.
Ceci n'a toujours représenté qu'un demi-mythe.
Это всегда было наполовину мифом.
Leurs gouvernements ne peuvent plus prendre la liberté d'attendre indéfiniment et se servir du mythe de la torpeur populaire pour se dispenser de réformes indispensables pour réparer les grandes injustices dont les peuples sont victimes.
У правительств отсутствует роскошь бесконечного выжидания. И они уже больше не могут пользоваться мифом о массовом спокойствии, чтобы продолжать отказываться от начала необходимых реформ, которые будут касаться основных причин недовольства.
Ce mythe majeur du XXe siècle vole aujourd'hui en éclats.
Сегодня, этот великий миф двадцатого века разрушен.
L'espace d'un instant, tout le monde a bien voulu y croire. Mais la foi en la dualité du mythe a été renversée lorsqu'Ed, le benjamin, a remporté la course dans une victoire inattendue qui ne tenait qu'à un fil.
Какое-то время все играли вместе вежливо; но хитрое двоемыслие было разоблачено, когда младший брат, Эд, завоевал лидерство с очень маленьким преимуществом, в последнюю минуту.
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Les récits de légitimation de tous les pays mêlent les faits historiques avérés au mythe.
Легитимирующие повествования всех стран смешивают исторический факт и миф.
Aux États-Unis, cette mobilité ascendante constitue davantage un mythe qu'une réalité, tandis que vulnérabilité et mobilité descendante constituent une expérience largement partagée.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
NEW YORK - Cet automne, on enseignera à des milliers d'étudiants un mythe présenté comme un fait.
НЬЮ-ЙОРК - Этой осенью тысячам студентам колледжей будут миф преподносить как факт.
Ce mythe a alimenté les guerres et il se pourrait qu'il entrave les solutions aux grands problèmes mondiaux.
Этот миф способствовал разжиганию войн и может затруднить поиск решений самым большим мировым проблемам.
Comme la religion, le mythe de l'État-nation exige un acte de foi.
Наподобие религии миф нации-государства требует определенной веры.
Aux USA, il est maintenant évident que l'égalité des chances est un mythe.
В США равенство возможностей оказалось мифом.
Comment un mythe régional a-t-il pu s'élever au point de devenir l'un des traits les plus durables de la culture occidentale moderne et pourquoi?
Почему и как региональный миф превратился в один из самых живучих элементов современной западной культуры?
Mais, en ayant démystifié le mythe des vampires, les intellectuels occidentaux se sont alors occupés de le remodeler.
Но, развенчав миф о вампирах, западные интеллектуалы продолжали перепевать его на новые лады.
Возможно, вы искали...
Mythologie grecque |
mythème |
mytho |
Mythologie inuit |
MythBusters |
mythique |
mythonner |
mythiser |
mythisme |
mythiste |
mythiciser |
mythogramme