abondamment французский

обильно

Значение abondamment значение

Что в французском языке означает abondamment?

abondamment

Avec abondance, de manière abondante.  Sur le pont, en tenue légère, étaient des matelots américains, tous abondamment tatoués.  La salive contient abondamment de l’enzyme protéolytique qui attaque les albumines.  Cette source fournit de l'eau abondamment.  Cet avocat parla plus abondamment que son adversaire.  Parce qu’il ne jeûnait et qu’il ne payait si abondamment la dîme que par orgueil.  Le Seigneur se communiquait à eux [aux saints] plus abondamment.  Animés plus abondamment de son esprit [on parle de Dieu]. Amplement.  Cela est abondamment expliqué, abondamment démontré dans plusieurs livres.  Il y a dans ce sujet abondamment de quoi remplir un poème entier.  Cette question sera abondamment traitée.

Перевод abondamment перевод

Как перевести с французского abondamment?

Примеры abondamment примеры

Как в французском употребляется abondamment?

Простые фразы

Tom saignait abondamment.
У Тома было сильное кровотечение.
Le buffet est abondamment garni.
Буфет обильно украшен.

Субтитры из фильмов

Je veux pouvoir changer ses couches, les laver, et l'allaiter abondamment.
Я хочу менять ему пеленки, стирать его одежду, кормить его грудью.
SaouIe-toi abondamment.
Напейся до чертиков.
Celui qui respecte la vérité et se fait abondamment barbouiller les gencives d'encens et de myrrhe pourra habiter la maison du Seigneur pendant six mois avec une option d'achat.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Mais tu recevras tout cela abondamment.
И ты получишь его сполна!
Le mec qui t'aide à faucher, même si tu le graisses abondamment, il te grattera toujours un chouia en plus.
Стоит знать, что парень, который помогает тебе воровать. даже если ты очень хорошо о нём заботишься. будет ещё приворовывать для себя.
Mais en vous voyant transpirer aussi abondamment.
Но когда он увидит, как сильно вы потеете.
Et aussi à boire abondamment.
А также пора сильно напиться.
Plutôt abondamment.
Кровотечение сильное.
Et s'il te tire dessus, te poignarde, te fait saigner abondamment, appelle un taxi, parce qu'on reprendra pas ton petit cul ici.
И если он ранит тебя или порежет тебя, и ты будешь истекать кровью вызывай такси, потому что твоя задница сюда обратно не сядет.
La cadette saignait abondamment à son arrivée.
Ваша младшая дочь скончалась от тяжелого кровотечения.
Il y a quelques jours, il a neigé abondamment sur Séoul.
Несколько дней назад, мощный снегопад обрушился на Сеул.
Je transpire abondamment.
Постоянное и обширное выделение пота.
Quel homme n'échangerait pas sa petite supériorité intellectuelle contre le don d'intuition si abondamment voué au sexe faible?
Какой мужчина не пожертвует жалким преимуществом интеллекта ради дара интуиции, которым природа так щедро наградила слабый пол?
Elle saignait abondamment.
Она жутко сильно плевалась. Так что?

Из журналистики

Ce que l'on sait c'est que ni Greet Wilders, ni les bloggers américains farouchement opposés à l'islam comme Scott Spencer ou Pamela Geller (qui sont abondamment cités dans le manifeste de Breivik) n'ont appelé à la violence physique.
Само выживание Западной цивилизации находится под угрозой.
La propagande soviétique alimentait abondamment le mythe du triomphe inévitable du communisme.
Советская пропаганда активно способствовала мифу о неизбежности триумфа коммунизма.
Intervient également un facteur pratique : le dollar est abondamment utilisé dans toute une palette de transactions.
В этом есть также некоторое удобство: доллары широко используют также в ряде других сделок.
La tâche de l'AIEA est de déterminer si un pays est en violation de son accord de garanties et M. El Baradei a déjà abondamment prouvé que l'Iran a effectivement transgressé son accord de garanties.
Задачи МАГАТЭ сводятся к тому, чтобы определить, нарушает ли страна свой договор о гарантиях, и Эль-Барадей однозначно сказал, что Иран его нарушал.
Ses bourdes et ses vices ont été abondamment exposés tout au long de ses neuf années passées au pouvoir.
Его ошибки и недостатки в изобилии раскрылись за девять лет пребывания у власти.
L'hostilité traditionnelle entre les syndicats et le milieu de la finance ne devrait pas occulter leur intérêt commun à utiliser abondamment et avec créativité des outils financiers.
Традиционная неприязнь между профсоюзами и миром финансов не должна затмевать их общий интерес в широком и творческом использовании финансовых инструментов.
L'armée, qui recrute abondamment au Pendjab, n'utilisera pas la force comme elle le fait dans les zones tribales.
Армия, которую набирают в основном в Пенджабе, не будет использовать силу там так, как она использовала ее на территориях племен.
Malheureusement, les fonds nécessaires pour mettre en œuvre ces initiatives n'ont pas coulé aussi abondamment que les discours.
К сожалению, за красивыми речами не последовали средства, необходимые для осуществления этих инициатив.

Возможно, вы искали...