abstention французский

воздержание

Значение abstention значение

Что в французском языке означает abstention?

abstention

Action de s'abstenir, non-exercice d’un droit, refus de prendre part, d’intervenir.  L'abstention de vote. L'abstention des électeurs.  On passerait d’une abstention passive à une abstention active et interactive. Résultat de cette action.  Il y a eu, à ces élections, un grand nombre d'abstentions. Acte par lequel un juge s’abstient, se récuse lui-même. Attitude d’une personne se retenant à jouir d’un plaisir.

Перевод abstention перевод

Как перевести с французского abstention?

Примеры abstention примеры

Как в французском употребляется abstention?

Субтитры из фильмов

Abstention?
Воздержался?
La motion passe avec une abstention.
Так. Это предложение прошло при одном воздержавшемся.
Abstention. J'avais 24 ans.
Мне было тогда 24 года.
El Salvador? Abstention.
Сальвадор - воздерживается.
Yougoslavie? Abstention.
Югославия - воздерживается.
Je peux pas, je suis banni pour abstention.
Я не могу. Меня изгнали за то, что я не стал голосовать.
Pas d'abstention.
Вы не можете воздержаться.
Abstention?
Кто воздерживается?
Le vote compte 12 en faveur de l'indépendance zéro contre et une abstention.
Голоса распределились так: Двенадцать за независимость. Против - нет..
Abstention?
Не будете голосовать?
Abstention?
Воздержитесь?
On a reclame l'abstention.
Мы призывали не ходить на выборы.
Abstention?
Воздержалась?
Avec une abstention.
И одна воздержалась.

Из журналистики

Nombre d'entre eux n'ont pas voté et leur abstention s'est révélé être un vote contre Chavez.
Именно голоса, отданные этими бедными слоями населения, оказались решающими и не позволили Чавесу навсегда узаконить свое пожизненное правление. Многие бедняки не голосовали, и это, фактически, означало, что они против Чавеса.
Il y a ceux qui affirment qu'il s'agit de sujets sensibles et compliqués qui dépassent l'entendement de la plupart des électeurs et que plus de démocratie entraînerait soit du populisme, soit une abstention généralisée très malvenue.
Есть сторонники того, что эти щепетильные и сложные вопросы выходят за границы понимания избирателей, и что больше демократии может привести или к популизму, или к стеснительно распространенному воздержанию от голосования.
Et l'accroissement de l'abstention rend cela quasi-impossible.
Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
Cela s'exprime de différentes manières, notamment par une forte abstention lors des élections.
Это беспокойство выражается несколькими способами. Один из них - это апатия избирателей.
Combien d'options d'abstention provisoires ou permanentes peut-il y avoir?
Сколько временных или постоянных отказов от полноценного участия может быть?
Les puissances d'occupation sont donc préoccupées à juste titre par l'éventualité d'un scrutin où une abstention massive des Sunnites aboutirait à une large majorité pour les Chiites.
Поэтому оккупационные власти правильно беспокоятся о выборах, на которых массовое неучастие суннитов приведет к увеличению большинства шиитов.
Bien qu'une grande majorité se soit prononcée en sa faveur dans pratiquement tous les pays candidats où il y a eu un référendum à ce sujet, le taux d'abstention a été élevé.
И хотя подавляющее большинство избирателей проголосовало за вступление в ЕС практически во всех странах, где был проведен референдум, многие люди просто не пришли на избирательные пункты.
Le record d'abstention aux dernières élections parlementaires européennes est une nouvelle preuve de leur cynisme croissant et de leur sentiment d'aliénation.
Рекордный уровень неявки избирателей на недавних выборах в Европарламент является дальнейшим доказательством такого роста цинизма и отчуждения.
Les électeurs UMP se sont donc partagés entre abstention, soutien au candidat socialiste ou vote pour le Front National.
В результате сторонники СНД разделились на воздержавшихся, поддержавших социалиста и проголосовавших за Национальный фронт.
L'abstention de la Chine lors du vote du Conseil de sécurité des Nations unies a clairement démontré son mécontentement envers la politique du Kremlin.
Тот факт, что Китай воздержался на голосовании в Совете Безопасности ООН, последовавшем за этими событиями, недвусмысленно сигнализировало том, что его лидеры недовольны политикой Кремля.

Возможно, вы искали...