abstenir французский

воздерживаться

Значение abstenir значение

Что в французском языке означает abstenir?

abstenir

S’empêcher de faire quelque chose ; se priver de l’usage de quelque chose.  Les podagres doivent-ils s’abstenir entièrement de vin ? Il y a un axiome populaire qui dit : buvez ou ne buvez pas de vin, et vous n'en aurez pas moins la goutte.  Le metsulfuron est dégradé uniquement à pH acide. […]. Il convient donc d’être prudent et de s’abstenir de modifier les caractéristiques de pH de la bouillie.  Quand on a pris l’habitude de faire quelque chose, il est bien malaisé de s’en abstenir.  Dans le doute, abstiens-toi. (Spécialement) Ne pas voter lors d’un scrutin. (Spécialement) (Droit) Décider de ne pas faire ce qu’on fait normalement.  Ce juge s’abstient d’opiner, de juger ou simplement Ce juge s’abstient : il se récuse lui-même.  Cet héritier s’est abstenu de la succession, Il n’a pas fait acte d’héritier. (Transitif) Empêcher, dissuader.  La forte tempête a abstenu les marins de sortir en mer.

Перевод abstenir перевод

Как перевести с французского abstenir?

abstenir французский » русский

воздерживаться воздержаться

Примеры abstenir примеры

Как в французском употребляется abstenir?

Простые фразы

J'ai dû m'abstenir de fumer pendant que j'étais à l'hôpital.
Мне приходилось воздерживаться от курения, пока я был в больнице.
Je te demande de t'abstenir de tenir de tels propos.
Прошу тебя воздержаться от подобных высказываний.
Merci de vous abstenir de fumer.
Пожалуйста, воздержитесь от курения.

Субтитры из фильмов

Oh lui, il peut s'abstenir!
Он может остаться дома.
J'aurais mieux fait de m'abstenir.
А теперь вижу!
Mieux vaut s'en abstenir.
Лучше не надо.
Mieux valait m'abstenir sur la ligne intérieure.
Мог бы, но я не могу так говорить особенно по внутреннему телефону.
Je ferais mieux de m'abstenir aujourd'hui.
Пожалуй, сегодня я пас?
Mieux vaut s'en abstenir, peut-être.
Может, она совсем не к добру.
Tu aurais mieux fait de t'abstenir de venir.
Было бы лучше, если бы ты не приходила.
J'aurais pu m'abstenir.
Если бы время можно было повернуть вспять.
M. Maggot, je crois, préfère s'abstenir. Mais gardez-lui un peu de whisky.
Не думаю, что мистер Мэггот к вам тоже присоединится, поэтому оставьте ему немного виски.
Quels sont les éléments qui peuvent amener une partie. A s'abstenir de fournir sa partie du contrat. Sans avoir à payer de dommages et intérêts?
Каковы предпосылки для того, чтобы одна сторона. отказалась от исполнения своей части контракта. и при этом не платила за ущерб?
Merci, je préfère m'abstenir.
Спасибо, я пасс.
Sa mère a dut s'abstenir, elle était malade.
Мать не могла провожать, она болела.
Il doit s'abstenir de monter.
Скачки ему противопоказаны.
D'accord. Je vais m'abstenir.
Хорошо, я не буду курить.

Из журналистики

De nombreux partis d'opposition ont appelé leurs membres à s'abstenir pour protester contre des règles électorales restrictives qui favorisent fortement Moubarak.
Несколько оппозиционных партий призвали своих членов не участвовать в выборах в знак протеста против ограничительных избирательных правил, в значительной степени играющих на руку Мубараку.
L'ayatollah Yousef Sanei, ancien procureur général, fort d'une certaine autorité religieuse (marja'), a demandé au gouvernement de s'abstenir de provoquer davantage Israël.
Между тем, граждане Ирана - включая духовенство в священном городе Кум, вблизи ядерного объекта в Фордо - глубоко обеспокоены последствиями атак.
Selon cette conception, c'est bien Israël qui aurait intérêt à s'abstenir de contrarier davantage l'Iran, et non l'inverse.
Они уверены, что, даже если режим сирийского президента Башара аль-Асада будет свергнут, Иран сможет дестабилизировать обстановку в стране так, чтобы представить серьезную угрозу для безопасности Израиля.
Certains membres de partis convoitent des ministères et d'autres prérogatives du pouvoir; mais beaucoup d'autres préféreraient s'abstenir afin de s'opposer.
Некоторые члены их партии жаждут получить министерские портфели и другие атрибуты власти, но большинство скорее не согласится на коалицию и будет продолжать борьбу.
Les sanctions diluées envisagées par les Américains, et leur obstination à conseiller aux Israéliens de s'abstenir d'attaquer l'Iran, reflètent chez les deux alliés de profondes divergences de vue.
Ослабление санкций, что сейчас рассматривают американцы, а также их настойчивый совет Израилю воздержаться от нападения на Иран отражает большое несоответствие в подходах двух союзников.
La principale puissance de l'Europe ne pouvait plus prétendre à un rôle spécial au sein de l'OTAN et s'abstenir de toutes les opérations militaires au-delà de son territoire.
Главная европейская сила уже не может претендовать на особую роль в НАТО, а также воздерживаться от всех военных операций за пределами своей территории.
Lorsque celui-ci a rejeté l'idée d'une guerre en Irak en 2003, il aurait été judicieux pour l'Amérique de s'abstenir d'envahir le pays.
Когда Совет Безопасности отверг войну в Ираке в 2003 году, со стороны США было бы разумным воздержаться от вторжения.
Mais on peut lui demander de s'abstenir de réduire volontairement les investissements et la croissance dans le reste du monde.
Но его можно попросить удержаться от умышленного сокращения налога в пользу проведения инвестиций и содействия росту остальной части мира.
Ceux qui ont choisi de s'abstenir lors des élections de janvier dernier iront sans doute voter cette fois-ci, à la fois dans le cadre du référendum et dans celui de l'élection de la nouvelle Assemblée en décembre prochain.
Те, кто предпочел не голосовать на прошлых январских выборах, скорее всего, примут участие как в референдуме, так и в предстоящих декабрьских выборах в новое собрание.
Israël est déterminé à s'abstenir de toute action à l'encontre de groupes et infrastructures terroristes sur le territoire égyptien.
Израиль твердо намерен не действовать против террористических группировок и их инфраструктуры на египетской территории.
Le choix est l'essence même de la gouvernance et s'en abstenir - pour quelque raison que ce soit - revient à ne pas assumer ses responsabilités.
Выбор - основа управления, и воздержаться от этого - по любой причине - значит уклониться от ответственности.
Les chefs d'État de la région doivent s'abstenir de porter des accusations et cesser de nier les responsabilités liées aux fautes passées.
Региональные лидеры не должны увязать в обвинениях или избегать ответственности за прошлые прегрешения.
Ces services ne doivent pas pour autant abstenir de promouvoir et de proposer des méthodes de contraception modernes en vue d'éviter les grossesses non désirées.
Но такие услуги должны включать поощрение и предоставление современных методов контрацепции для избежания нежелательной беременности.

Возможно, вы искали...