allonge французский

алло́нж

Значение allonge значение

Что в французском языке означает allonge?

allonge

Ce qu’on ajoute à un vêtement, à un meuble pour l’allonger.  Mettre une allonge à une jupe.  Il faut mettre une allonge à ces rideaux.  Une allonge de table. (Marine) Pièce de bois d'une membrure d’un bateau, la prolongeant à sa partie supérieure.  Les allonges d’écubier, placées de part et d'autre de l’écubier sur les grands voiliers.  Les allonges de poupe ou allonges de tableau forment la charpente du tableau d’un navire. (Sports de combat) Longueur de bras ou de jambe d’un martialiste en particulier d’un boxeur.  Dès lors que le combat sʼengage, combattant en dansant à reculons, il observe son adversaire, se gardant bien, ce faisant, de recevoir un coup qui fait mal; il mesure, par exemple lʼallonge réelle de lʼadversaire, c'est-à-dire lʼespace que peut dominer lʼautre multiplié par la vitesse dʼexécution.  En même temps que l'on donne le coup on se penche légèrement en arrière, ce qui a pour effet d'augmenter lʼallonge de la jambe qui attaque et de se protéger d'une éventuelle contre-attaque. (Acadie)(Québec) Variante de rallonge.  J’ai bâti une allonge à ma grange.

Перевод allonge перевод

Как перевести с французского allonge?

allonge французский » русский

алло́нж

Примеры allonge примеры

Как в французском употребляется allonge?

Простые фразы

Allonge-toi sur le banc pour quelques instants avec les yeux fermés.
Полежи какое-то время на скамейке с закрытыми глазами.
Allonge-toi sur ton côté gauche.
Ляг на левый бок.
Enlève ton t-shirt et allonge-toi.
Снимай футболку и ложись.
L'espérance de vie des gens s'allonge chaque année.
Средняя продолжительность жизни людей каждый год увеличивается.
Allonge-toi sur le canapé!
Ложись на диван!
Allonge-toi sur le canapé!
Ляг на диван!

Субтитры из фильмов

Allonge-toi.
Ложись в постель.
Mais si. Allonge-toi.
Умер, не спорь, ложись.
J'ai l'allonge mauvaise à cette heure de la nuit.
Меня не так хорошо бить в это время суток.
Je mettrai un piège dans la doublure. Si le voleur allonge sa main, clac! Il sera pris au piège.
Я поставлю ловушку в его подкладке так, что когда вор попытается его взять, он окажется в ловушке.
Allonge-toi. Je me rase. On verra plus tard.
Давай так, ты полежи, а я побреюсь, и мы все обсудим.
Allonge-toi.
Иди отдохни.
Allonge-toi.
Придётся потерпеть.
Puis-je d'abord m'asseoir? Assieds-toi, allonge-toi.
Можно мне сначала сесть?
Allonge-toi.
Джерри, лучше приляг.
C'est ça, allonge la sauce. Convaincs-moi.
Верно, продолжай, убеждай меня.
Allonge-toi un peu.
Вам лучше прилечь.
Vous voulez bien que je m'allonge avec vous un instant?
Что, если я залезу к тебе на минутку?
Il y fait si calme. et quand on s'allonge. comme ça, sur le foin, on est blottis dans cette odeur et on est tout engourdis.
Тут так спокойно. Лежать на сене вот так. а вокруг запах.
Allonge-toi un moment.
Ты лучше приляг ненадолго.

Из журналистики

Il ne se passe plus une semaine sans que la liste, déjà longue, des plaintes et irritations euro-américaines ne s'allonge.
Не проходит почти ни одной недели без того, чтобы не пополнился и без того уже длинный список случаев недовольства и раздражения Европы и Америки по поводу друг друга.
L'accueil enthousiaste réservé à Lugovoi s'explique en partie par le fait que la liste de crimes innommables commis par Alexandre Litvinenko pendant sa courte vie s'allonge quotidiennement dans les médias russes.
Частично такое приветствие Лугового происходит из-за того факта, что список омерзительных преступлений, совершенных покойным Александром Литвиненко в течение его короткой жизни с каждым днем становится все длиннее и длиннее в российских СМИ.
Les réformes de l'éducation peuvent également être poussées si l'espérance de vie des individus s'allonge grâce à des programmes de santé améliorés.
Доходность вложений в образование также можно увеличить, если больше людей начнут дольше жить благодаря лучшему здравоохранению.

Возможно, вы искали...