amèrement французский

горько

Значение amèrement значение

Что в французском языке означает amèrement?

amèrement

Avec amertume, au sens figuré de regret, tristesse ou ressentiment.  Paresseusement et presque amèrement, il se remémora ses dernières soirées.  La douleur d’Ernestine était plus profonde qu'on ne devait l’attendre d'une personne de son âge : elle pleurait madame Dufresnoi, elle la pleurait amèrement, […].

Перевод amèrement перевод

Как перевести с французского amèrement?

amèrement французский » русский

горько горько-горько го́рько

Примеры amèrement примеры

Как в французском употребляется amèrement?

Простые фразы

Elle pleurait amèrement.
Она горько плакала.
Je fus amèrement déçu.
Я был горько разочарован.
Je le regrette amèrement.
Я горько сожалею об этом.

Субтитры из фильмов

Mais ne souffrent-elles pas souvent aussi amèrement?
Но прекратились ли их страданья?
Si, j'ai amèrement honte.
Стыдно. Очень стыдно.
Je regrette amèrement, d'avoir souhaité, l'an passé quand je t'ai jugé pour vol que tu n'aies pas que de mauvaises fréquentations.
Жаль видеть тебя тут, Вилли. Помню, тебя судили за браконьерство. Я говорил, эти друзья до добра не доведут.
Ou j'ai bien peur que tu le regrettes amèrement toute ta vie.
В противном случае, ты будешь горько сожалеть об этой минуте всю оставшуюся жизнь.
Et moi je n'en savais rien, et tout d'un coup je vois qu'elle est assise dans le jardin, et pleure amèrement.
А я ничего не знал и вдруг гляжу, она сидит в саду и горько плачет.
Vous me décevez amèrement, vous savez.
Знаете, я разочаровалась в вас.
Je le regrette amèrement.
Я сожалею. что не слушал.
Si le taux d'audience baisse, on te le fera amèrement regretter.
Если из-за тебя у нас упадет рейтинг, Флавий, ты будешь наказан.
L amèrement regretter maintenant que l était si gentil et tolérant quand il a perdu la Rolls Royce à Lord lckenham l'année dernière.
Жалею, что была так добра и простила его,.. когда он проиграл лорду Икенхему Ройл Ройс в прошлом году.
Sans ça, je vous assure que vous le regretterez amèrement, vous et votre équipe, si vous en avez une.
Если же нет, то могу вас заверить, доктор, что я могу испортить жизнь вам и вашим сотрудникам, если у вас они есть.
Alors, le jeune prodige s'assit et pleura amèrement.
И тогда маленький мальчик сел и вытер горькие слёзы.
Tu t'en repentiras amèrement!
Ты пожалеешь об этом!
Quand ça sonne, sortez le rôti du four, sinon vous le regretterez amèrement!
Когда таймер зазвенит. одному из вас лучше бы вытащить жаркое из духовки. или поплатитесь.
Les beuglements des amèrement marris! Pour moi, ce sera de la vraie musique!
Как будут вопить они от своей беспомощности!

Из журналистики

À long terme, n'importe quelle répression envers les Frères musulmans conduirait leurs membres et leurs partisans (déjà amèrement déçus par la démocratie) à rejeter complètement les élections.
В долгосрочной перспективе любой раскол в отношении к организации приведет ее членов и сторонников, уже и так горько разочарованных в демократии, к полному отказу от выборов.
Les politiciens et les populations des pays en voie de développement se plaignent amèrement que les pays industriels riches produisent une quantité trop importante de nourriture.
Политики и население развивающихся стран с горечью жалуются на то, что богатые промышленные страны производят слишком много продовольственных продуктов.
L'Allemagne sera amèrement déçue si elle pense qu'elle pourra se relever du marasme économique en prenant une direction plus conservatrice.
Германия будет печально разочарована, если она думает, что повернув в сторону экономического консерватизма, она избавится от своей экономической депрессии.

Возможно, вы искали...