approchant французский

около, где-то

Значение approchant значение

Что в французском языке означает approchant?

approchant

Qui approche  Un critique a observé que les personnages de mes livres sont de préférence présentés dans la perspective de la mort approchante, et que celle-ci dénie toute signification à la vie. Qui a quelque ressemblance, quelque rapport avec une ou plusieurs choses.  Son style est fort approchant de celui des anciens.  Ce sont deux couleurs fort approchantes l’une de l’autre.

Перевод approchant перевод

Как перевести с французского approchant?

approchant французский » русский

около где-то

Примеры approchant примеры

Как в французском употребляется approchant?

Субтитры из фильмов

Tout en approchant.
В то время как звезда приближается к нам.
Allo, tour de Palmer, ici 1-9-0 approchant la base.
Палмер Тауэр это 1-9-0, мы над базой.
Tout en approchant le futur, tu trouveras l'extase.
А когда Вы посмотрите в Будущее, Вы найдете там. Экстаз.
En nous approchant suffisamment d'eux, nous les neutraliserons rapidement.
Если подобраться ближе, сможем их обезвредить. Если разумно не медлить.
Ce soir, nous allons survoler Toronto, Montréal, Cap Ray, St John, Terre-Neuve, au-dessus de l'Atlantique, approchant les côtes de l'Europe juste au nord de Lisbonne, et arrivée à Rome à l'heure prévue.
Сегодня мы пролетим над Торонто, Монреалем, мысом Рэй, Сейнт Джоном, Ньюфаундлендом, пересечем Атлантику, достигнем побережья Европы чуть севернее Лиссабона и прибудем в Рим по расписанию.
Je me souviens du magasin de mon père et de mon père s'approchant.
Помню лавку отца. Потом он вышел.
Véhicule sur l'autoroute nord d'Harbor, entrée à Sepulveda, approchant Carson City.
Всем постам, машина движется к северу по Харбор Фривей к Карсону.
Quelque chose d'approchant.
Если угодно.
Il se dissipe rapidement en approchant.
Облако, быстро рассеивается по мере его приближения.
Si on en découvre une s'approchant du Soleil, peut-être. que des millions d'autres dérivent par-delà l'orbite de Pluton.
На каждую комету, подходящую так близко, что мы можем ее увидеть, может приходиться миллиард других, медленно дрейфующих далеко за орбитой Плутона.
Pour un passant, Paolo vire au bleu en s'approchant. et au rouge en s'éloignant.
Для прохожего Паоло кажется синим при приближении, красными при удалении.
Mais un voyage interstellaire approchant la vitesse de la lumière. est bien plus difficile.
Но быстрые межзвёздные полёты на околосветовых скоростях намного более сложны.
En principe, ce voyage. approchant la vitesse de la lumière, décimale par décimale. nous permettrait de faire le tour de l'univers connu. en 56 ans, temps mesuré à bord.
В принципе, подобный полет со скоростью, постоянно приближающейся к скорости света, позволяет даже совершить кругосветное путешествие по известной вселенной за 56 лет по корабельному времени.
Passerelle à Amiral Kirk. Les senso-scripteurs détectent un vaisseau dans le secteur. s'approchant à grande vitesse.
Адмирал, датчики обнаружили корабль, находящийся в нашем районе который быстро приближается.

Из журналистики

L'Irlande et la Grèce, autrefois deux des pays les plus pauvres d'Europe, ont émergé économiquement, la Grèce s'approchant des moyennes européennes et l'Irlande ayant déjà pris sa place parmi les pays les plus riches.
Ирландия и Греция, когда-то две беднейшие страны в Европе, пережили быстрый экономический рост, в результате которого Греция приблизилась к среднеевропейскому уровню развития, в то время как Ирландия заняла место в числе богатейших стран.
En approchant de la réunion, j'étais excité mais nerveux.
Встреча приближалась, а я был взволнован и нервничал.
L'élection de Mahmoud Abbas en Palestine et l'élection irakienne du 30 janvier approchant ont centré l'attention internationale sur la question de la compatibilité de l'islam avec les idéaux démocratiques.
Избрание Махмуда Аббаса в Палестине и предстоящие выборы в Ираке 30-го января поставили вопрос совместимости ислама с демократией в центр мирового внимания.
C'est comme si on annonçait, sur un bateau de croisière approchant un iceberg, que l'équipage sauvera certainement les passagers de première classe, mais pas nécessairement les autres.
Это сродни предупреждению на круизном судне, приближающемся к айсбергу, что команда определенно спасет пассажиров первого класса, но других - не обязательно.
Imaginons, par exemple, les avions de guerre japonais approchant de Pearl Harbor le 7 décembre 1941.
Представим, например, японские боевые самолеты, кружащие над Перл Харбором 7-го декабря 1941 года.
Mario Draghi est président de la Banque centrale européenne depuis à peine un an, et le gouverneur de la Banque populaire de Chine, Zhou Xiaochuan, a failli être remplacé en février, approchant de l'âge de la retraite.
Марио Драги является президентом Европейского центрального банка едва ли больше года, а управляющий Народного банка Китая Чжоу Сяочуань был практически заменен после того, как достиг в феврале пенсионного возраста.
La population humaine, approchant les sept millions, est en train d'atteindre les limites des systèmes écologiques de la planète.
Не хватает воды и пахотной земли.
Ainsi les taux d'inflation approchant de leur limite inférieure à long terme, les attentes devraient porter sur des taux d'inflation plus élevés et non pas plus bas à long terme.
Таким образом, при уровне инфляции, который приближается к своему долгосрочному низкому пределу, следует ожидать более высоких, а не низких, уровней инфляции в долгосрочной перспективе.

Возможно, вы искали...