auguste французский

Август

Значение auguste значение

Что в французском языке означает auguste?

auguste

Qui est imposant, respectable, digne de vénération.  Interrogez les augustes membres de la dynastie capétienne ; ils vous diront que la plus sacrée de toutes les propriétés est, sans contredit, le droit héréditaire, dont ils ont joui de toute antiquité, […].  Monsieur le Président, Messieurs les représentants, Jamais je n’aurais imaginé que ma première rencontre depuis 1974 avec votre auguste assemblée aurait lieu dans cette bonne et hospitalière ville de Genève.  L’auguste vieillard exposa lui-même qu’il touchait au terme de ses jours, et qu’il désirait être assisté par les prêtres qui l’avaient accompagné de Florence...  D’une dissidence à l’autre, Touly s’émeut également de ce que Mme Messier, épouse du plénipotentiaire PDG de Vivendi, puisse toucher quelques subsides de l’auguste maison. (Histoire) Qualifie l’histoire des empereurs romains. (Antiquité) Qualifiait un papier fait à Rome avec les meilleures parties des papyrus d’Égypte.

auguste

(Antiquité) (Par ellipse) Papier auguste. (Antiquité) (Numismatique) Monnaie impériale romaine. (Cirque) Clown grimé de couleurs vives et habillé de manière grotesque (contrairement au clown blanc), effectuant des parodies comiques et des acrobaties.  Le partenaire du clown blanc: l’auguste, c’est celui qui captive et sidère l’enfant. Personnage désordonné d’un duo comique

Auguste

(Absolument) Né Caius Octavius, premier empereur romain mort sous le titre officiel de Imperator Caesar Divi Filius Augustus.  Enfin Auguste se fit nommer prince du sénat, titre honorable, que les censeurs n’avaient jamais donné qu’au citoyen le plus distingué par son crédit et par ses services. Mais en même temps qu’il rétablissait la dignité de ce corps respectable, il en détruisait l’indépendance. (Antiquité) Titre donné aux empereurs romains.

Auguste

Prénom masculin.

Перевод auguste перевод

Как перевести с французского auguste?

Auguste французский » русский

Август август Октавиан Август А́вгуст

Примеры auguste примеры

Как в французском употребляется auguste?

Субтитры из фильмов

Je suis parti car je ne voulais pas servir le Prince Auguste. un homme qui trahit une femme adorable. pour une procession de créatures sorties des égoûts!
Я покинул Дрезден, потому что вынужден был служить человеку, который предает свою прекрасную жену ради череды крикливых, алчных созданий из сточных канав!
Voilà Dédé de Montreuil et Auguste le Breton. Pardon.
Ладно, ты меня извини ко мне пришли.
Auguste.
Привет Огюст.
Je vois que l'auguste municipalité n'aime plus la presse.
Вижу, что великолепный магистр не жалует прессу.
Tout en se soumettant à Auguste. les Hébreux gardaient I'espoir. Ils croyaient en la promesse de leurs prophètes: un jour naîtrait parmi eux un rédempteur. qui leur apporterait le salut et la délivrance.
И хотя они подчинялись воле Цезаря, народ Иудеи всегда помнил о своем великом наследии и о словах пророков о том, что близок тот день, когда среди иудеев родится Спаситель, который принесет им избавление и полную свободу.
La situation est maintenant entre les mains. de cette auguste assemblée.
Всё зависит теперь. от сената.
Ce monde peut retracer la lignée de ses dirigeants 2000 ans en arrière jusqu'à ses Jules et Auguste César.
Миром правят императоры, чьим родословным 2000 лет и которые включают в себя местных Августов и Юлиев Цезарей.
Se dirige vers Théodore Botrel en provenance d'Auguste Blanqui.
Движется в сторону.
Au temps où César Auguste était empereur de Rome et Hérode le Grand, roi de Judée, Dieu envoya I'ange gabriel dans une ville de Galilée, appelée Nazareth, chez une fille vierge nommée Marie.
Во дни Ирода, царя Иудейского послан был Ангел Гавриил от Бога в город Галилейский, называемый Назарет, к деве.
Sachez, hommes de Nazareth, que I'empereur César Auguste a décidé un recensement sur les territoires occupés de Galilée et de Judée.
Знайте, жители Назарета, вышло от римского императора кесаря Августа повеление сделать перепись по всей земле.
A gauche, se trouve l'égout commémoratif César Auguste. Allez directement à l'hypocauste.
Повернув налево, мы попадаем в мемориальный коллектор Цезаря Августуса, и оттуда переходим прямо в отопительную систему.
Auguste. et toi-même. - Lequel veux-tu qu'il soit?
Каким вы хотите видеть его?
Ce serait ton père : Auguste.
Таким мог бы стать ваш отец Август.
Mais Jules César et Auguste. eux sont des dieux.
Но Юлий Цезарь и Август Цезарь были богами.

Из журналистики

Même l'histoire du cirque se calque sur un tel modèle : le Clown blanc, vaniteux et tout empreint de dignité, et l'Auguste, le fou, le loser empreint d'humilité, qui prend des coup de savates de la part de son partenaire rigide et pompeux.
Даже история цирка концентрируется на таких парах: тщеславный, горделивый Белый клоун и Август-дурачок, скромный неудачник, получающий пинки от своего чопорного и помпезного партнера.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble au Chevalier à la triste figure, et l'Auguste apparaît bien mal équipé pour la réalité du quotidien.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
Dans l'arène sociopolitique, l'Auguste affronte le Clown du pouvoir.
На социально-политической арене Август-дурачок сталкивается с Клоуном Власти.
Dans le cirque du monde, le poète ressemble à Auguste l'Idiot, mal préparé pour la vie quotidienne au cours de laquelle ses compagnons les hommes offrent et reçoivent leur part de succulente réalité.
В цирке жизни поэт похож на Огастеса - Дурачка, плохо приспособленного к повседневной действительности, в которой остальные люди предлагают и получают свою долю удобоваримой реальности.
Immanquablement, dans le square public bien éclairé, Auguste l'Idiot, le poète, affronte le Clown du pouvoir.
Но на ярко освещенной арене Огастес - Дурачок - поэт - неизбежно сталкивается с Шутом - Олицетворением Власти.

Возможно, вы искали...