luter | Untel | futal | saute

autel французский

алтарь

Значение autel значение

Что в французском языке означает autel?

autel

(Religion) Table ou monument, en bois ou en pierre, à l’usage des sacrifices.  On trouvait dans le Latium une fontaine du soleil, auprès de laquelle étaient élevés deux autels, sur lesquels Énée arrivant en Italie sacrifia.  Non seulement il invita ses concitoyens à déposer leurs ressentiments et leurs griefs sur l’autel de la patrie, mais il demanda encore que le bienfait de cette pacification fût étendu aux autres peuples, et que la France, introduisant parmi les nations une nouvelle diplomatie, jetât les fondements d'une alliance universelle. (En particulier) (Liturgie) Table où l’on célèbre la messe, chez les chrétiens.  C'était, comme je l’ai dit, une ancienne chapelle ; […]. Je cherchai des yeux s’il restait à la muraille, ou sur ce qui avait été l’autel, quelque signe de culte ; la muraille était nue, l’autel était ras.  Quand je la menai à l’autel, j’étais bien convaincu que ma femme l’emportait en beauté sur toutes les femmes belles de la terre, […]. (Figuré) Religion, culte religieux.  Enfin la Camarilla et le parti monastique tout entier, se sont empressés à l’envi de prédire qu’une ville si suspecte ne pouvait manquer d’être bientôt un foyer de libéralisme et de philosophie ; […] ; que c’était appeler une révolution nouvelle, et livrer l’autel et le trône à des mains impies.

Autel

Constellation du ciel austral, bordée par le Scorpion, la Règle, le Triangle austral, l’Oiseau de paradis, le Paon, le Télescope et la Couronne australe.

Перевод autel перевод

Как перевести с французского autel?

Autel французский » русский

Жертвенник Же́ртвенник

Примеры autel примеры

Как в французском употребляется autel?

Субтитры из фильмов

Beaucoup de femmes, par exemple, admettent que - transformées en chats - elles ont souillé l'autel pendant la nuit, tandis que deux diables transformés en animaux gardaient la porte d'église.
Например, женщины клялись, что оборотившись кошками, они гадили на алтарь, в то время как двое чертей под звериной личиной, несли караул у церковных врат.
Non, Ching, j'ai promis de la retrouver à l'autel à midi.
Нет, Чинг, я пообещал, что встречу ее у алтаря в 12:00.
Je n'ai pas honte d'aller à l'autel ainsi. vous ne pouvez pas comprendre.
Но вам этого не понять. Такие вещи женщина делает, не думая.
Tu devais t'attendre à trouver l'autel du sacrifice.
Уверен, ты ожидала, как минимум, бархатные портьеры и языческих идолов,.. алтарь для человеческих жертвоприношений.
Ils évoquent une sorte d'autel sur lequel on entasse les victuailles du sacrifice.
Который вы можете уставить яствами в честь нашего жертвенного праздника.
Il faisait sombre. Mais j'ai pu voir quelqu'un s'agenouiller devant l'autel.
Внутри было довольно темно, но я увидел, что кто-то. преклонил колени перед алтарем.
Il a ôté son uniforme et il a mené la mariée à l'autel.
Ему пришлось везти всю семью в церковь, а потом быстро переодеваться в костюм, чтобы вести дочь к алтарю!
Je te soutiens jusqu'à l'autel.
Хватит, я не могу. Я помогу, мы уже подходим к алтарю.
Il y a une photo de lui sur l'autel.
В семейном алтаре есть его фото.
Je dois escorter la victime jusqu'à l'autel, la maintenir.
Я должен сопровождать жертву и держать его!
Il doit escorter la victime à l'autel.
Он отведёт жертву к алтарю.
Qui que vous soyez, je construirai un autel pour vous.
Кто ни был, я возведу в вашу честь маленький храм.
Samedi prochain devant l'autel, Ma femme doit être la plus belle!
На венчании она будет прекраснее Мадонны.
Escortez Yetaxa à l'autel sacrificiel.
Сопровождение Етаксы к священному алтарю.

Из журналистики

Nous sommes à un tournant dangereux. A moins de rompre le cercle vicieux de l'influence de l'argent dans la politique et d'un matérialisme envahissant, nous risquons de sacrifier notre humanité sur l'autel de la productivité économique.
Миру следует насторожиться: если мы не положим конец отвратительным тенденциям больших денег в политике и безудержного потребления, мы рискуем добиться экономической продуктивности за счет утраты своей человечности.
Seule la Réserve fédérale en est capable, et il est peu probable qu'elle sacrifie les emplois de travailleurs américains sur cet autel.
Это может сделать только Федеральный резервный банк - а он вряд ли станет жертвовать занятостью американских рабочих ради сильного доллара.
Beaucoup trop a d'ores et déjà été sacrifié sur l'autel d'un fétichisme autour du PIB.
Слишком много жертв уже принесено на алтарь поклонения ВВП.
Doit-on emprisonner les mères quand elles sacrifient volontiers l'intégrité physique de leurs filles sur l'autel de la tradition?
Должны ли мы отправлять за решетку матерей за то, что они по собственному желанию кладут на алтарь традиции физическое целомудрие своих дочерей?
Bien qu'il ne sacrifie pas les principes moraux majeurs sur l'autel du pouvoir, M. Kostunica n'est plus le modeste juriste qu'il fut par le passé.
Коштуница, хотя он и не жертвует основными моральными принципами ради власти, уже не является тем скромным адвокатом, которым он был когда-то.
En bref, le secteur industriel est sacrifié sur l'autel du contrôle de l'inflation et des déficits publics.
Одним словом, производственный сектор приносится в жертву контролю над инфляцией и фискальным дефицитом.
Mais la Russie semble aujourd'hui prête à sacrifier ses intérêts sécuritaires à long terme dans la région sur l'autel de son prestige diplomatique immédiat, et pas seulement en ce qui concerne l'Iran.
Но в поисках улучшения своего имиджа великой державы сегодня Россия, похоже, готова пожертвовать своими долгосрочными интересами безопасности в регионе ради сиюминутной дипломатической гратификации.
Greenspan était à sacrifier sur l'autel du marché.
Гринспэн - это жертва, которую они предлагают богу рынка.

Возможно, вы искали...