aviateur французский
лётчик, авиатор
Значение aviateur значение
Что в французском языке означает aviateur?
aviateur
aviateur
Перевод aviateur перевод
Как перевести с французского aviateur?
Примеры aviateur примеры
Как в французском употребляется aviateur?
Субтитры из фильмов
Le grand aviateur a fourni une performance étonnante.
Великий летчик совершил ошеломительный подвиг.
C'est encore votre aviateur?
Держу пари, снова ваш друг-пилот.
L'aviateur?
Пилот?
La patronne exagère avec son aviateur.
Госпожа зашла слишком далеко с этим летчиком.
Il n'est pas si terrible, mon aviateur!
Мой летчик, оказывается, совсем неплох.
Un aviateur enlève une millionnaire sous le nez de son fiancé.
Пилот увел миллионершу из под носа у жениха.
Le jeune aviateur?
Вы о лётчике? - Да.
J'avais raison. C'est le jeune aviateur.
Я была права, Анна, это лётчик.
Un jeune aviateur polonais en Angleterre. je crois qu'il s'appelle Sobinski. m'a confié un message pour elle.
Видите ли, в Англии один лётчик, поляк - как его? Собинский, кажется, - просил меня ей кое-что передать.
L'aviateur m'a donné ce message.
Я ничего не понял из того, что лётчик просил передать.
Un jeune aviateur, très bon ami des Tura, surtout de Mme Tura, n'est-ce pas?
Видите ли, есть один молодой лётчик, близкий друг четы Тура,...и главным образом, пани Тура.
Aviateur. A son âge, j'étais comme lui et j'ai atterri à Sidi-bel-Abbès.
В его годы я был таким же, но потом приземлился в Сиди-Бель-Абес старшим сержантом.
Je suis aviateur.
Я лётчик.
Et cet aviateur anglais?
Твой приятель из Королевских ВВС тоже был не из таких.
Из журналистики
McCain a de l'expérience en tant qu'aviateur de la marine et plus de vingt ans au Sénat.
У Маккейна есть опыт морского летчика и более двух десятилетий работы в Сенате.
Des trois sénateurs candidats à la présidence, John McCain a une expérience de l'armée, mais plus en qualité d'aviateur que de chef d'état-major.
Взгляните на трех тех самых сенаторов, которые баллотируются на пост президента, у Джона Маккэйна есть военный опыт, но в качестве летчика, а не командира.
Il a été un aviateur courageux, aux états de service tout à fait honorables.
Он был храбрым авиатором с прекрасным воинским послужным списком.