amateur французский

любитель

Значение amateur значение

Что в французском языке означает amateur?

amateur

Qui aime à.  Dit autrement, le gueuleton bien arrosé du bon vivant, amateur de viande et de cigare, n’a pas son équivalent chez l’adepte de la graine germée et du tofu mariné à la sauce soja. Relatif à l’amateurisme.  Relatif à l’amateurisme

amateur

Personne qui a de l’attachement, du goût pour quelque chose.  Quand un amant désirait se présenter à une courtisane, il lui suffisait d’écrire leurs deux noms avec le prix qu’il proposait ; si l’homme et l’argent étaient reconnus dignes, la femme restait debout sous l’affiche en attendant que l’amateur revînt.  Après Zoza, la route monte vers Sorbollano en longeant la rivière : le lieu est idéal pour les amateurs de pêche et de canoë-kayak.  L'accident n'avait en rien entamé la bonne humeur des convives qui attaquaient vaillamment le plateau de fromages bourguignons : clacbitou, chaource, époisses, trou du cru, soumaintrain... Quoique grand amateur de fromages, Adrien n'y toucha pas. (Absolument) Celui qui aime les Beaux-Arts sans les exercer ou sans en faire profession.  En ouvrant la séance, M. Hibon, président sortant, adresse ses remerciements pour le grand honneur, qui, dit-il, fut fait à un amateur de présider les travaux de la Société en 1936, puis il prie M. Allorge de lui succéder au fauteuil présidentiel.  Il n’est pas artiste, il n’est qu’amateur.  C’est un talent d’amateur, un ouvrage d’amateur. Celui qui, ayant à faire une chose, s’en occupe négligemment.  Il étudie en amateur. Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire.  Nous ne voulons pas entrer dans la vie privée de beaucoup de canotiers; mais à en croire les apparences, le canotage ne serait, pour quelques amateurs, qu’un prétexte d’orgies, une occasion de plaisirs faciles, au lieu d’un amusement salutaire et convenable à la dignité de l’homme.  Celui qui pratique les sports sans en tirer aucun profit pécuniaire

Перевод amateur перевод

Как перевести с французского amateur?

Примеры amateur примеры

Как в французском употребляется amateur?

Простые фразы

Je suis radio-amateur.
Я радиолюбитель.
Je suis un photographe amateur.
Я фотограф-любитель.
Tu es un professionnel, alors que je suis un amateur.
Ты профессионал, а я любитель.
Oliver est un amateur de sensations fortes.
Оливер - любитель острых ощущений.
Je suis un amateur de chocolat.
Я - любитель шоколада.
Tom est un astronome amateur.
Том - астроном-любитель.
Tom est un amateur de sushi.
Том - любитель суши.
Tom n'est qu'un amateur.
Том всего лишь любитель.
Tom est un photographe amateur.
Том - фотограф-любитель.

Субтитры из фильмов

Elle danse en amateur.
Она всего лишь любитель.
Comparé à vous, mon ami Shapeley est un amateur.
Знаешь, в сравнении с тобой,..мой друг Шейпли просто любитель.
L'amie de Nunheim à côté de cet amateur de poêles à frire.
А подружка Нанхайма, которая жонглирует сковородками, сюда.
Tu mérites un sévère châtiment, mais ça ne servirait à rien de punir un amateur.
Ты заслуживаешь сурового наказания, но нет нужды наказывать баклана вроде тебя.
S'il y a amateur! Au moins, il a amené tout ça en Amérique.
Если это кому-нибудь нужно.
Sans doute un amateur fanatique, un habitué du poulailler.
Видимо, это какой-то заядлый театрал,...каждый вечер сидящий на галёрке.
Du travail d'amateur.
Даже бульдозер нашел бы ее. Но не Меллой.
Il avait été tué. Par un amateur. Ou par quelqu'un qui voulait se faire passer pour un amateur.
Его убил непрофессионал или кто-то постарался, чтобы казалось, что убил непрофессионал.
Il avait été tué. Par un amateur. Ou par quelqu'un qui voulait se faire passer pour un amateur.
Его убил непрофессионал или кто-то постарался, чтобы казалось, что убил непрофессионал.
Vous êtes amateur de jade?
Вы знаете о жадерите, мистер Марлоу?
Vous n'avez pas l'air d'un amateur de ces éditions.
Вы не выглядите как человек, которого интересуют первые издания.
C'est le triste sort de l'amateur d'art.
К сожалению. Такова беспокойная жизнь коллекционера живописи.
Ne craignez rien. Je ne suis pas un amateur.
Не трусьте, Я ведь далеко не новичок.
Inutile d'être critique pour reconnaître un amateur.
Не надо быть критиком, чтобы распознать халтуру.

Из журналистики

Autochtone dont les frères servent la même équipe de police, fan de sport et entraîneur d'une équipe de basket amateur, Crowley n'évolue pas dans les mêmes sphères sociales que Gates.
Будучи местным, чьи братья все служили в полиции, спортивным болельщиком и тренером-любителем по баскетболу, Кроули не вращался в тех же самых социальных кругах, что и Гейтс.
C'était l'un de ces rares moments au cours duquel un amateur pouvait rivaliser avec les professionnels.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами.
Maladroit et amateur, ses actions font du tort aux intérêts qu'il sert.
Его действия, неуклюжие и непрофессиональные, вредят интересам, которые он стремится отстаивать.
Je suis à la fois un mari et un père, un bouddhiste et un amateur de jazz, un biologiste moléculaire, un tireur d'élite et un lecteur de romans modernes.
Современные объединения дают возможность участия без всецелого поглощения человека. Так я могу одновременно быть мужем и отцом, буддистом, поклонником джаза, молекулярным биологом, стрелком и поклонником модернистской литературы.
Il en va de même pour la peinture. Un peintre amateur n'est pas très attirant comparé à un Van Gogh ou à un Picasso.
Подобным же образом, начинающий художник не намного увеличивает свою привлекательность по сравнению с Ван Гогом и Пикассо.
Par contre, le complot visant al-Jubeir apparaît comme extrêmement amateur, comme si la réussite du projet n'était pas la priorité.
Точно так же спецслужба Аль-Кудс Корпуса Стражей Исламской Революции Ирана провела сотни операций в Ираке, Афганистане, Ливане и других местах.

Возможно, вы искали...