avortement французский

аборт

Значение avortement значение

Что в французском языке означает avortement?

avortement

(Reproduction) Interruption, volontaire ou non, d’une grossesse (gestation) avant terme. Lorsque l’accouchement de la femme avant terme a lieu par quelque accident, ou par l’effet d’une mauvaise constitution, on l’appelle fausse couche.  L’avortement pratiqué par une commère avait mal tourné. Le chirurgien de l’hôpital avait fait le curetage sans anesthésier la jeune fille, pour la punir « d’avoir attenté à sa santé ».  Les avortements . Les femelles peuvent avorter après un traumatisme, un stress, de la fièvre, la consommation d’aliments moisis ou à la suite d’anomalies génétiques. Certaines femelles avortent à cause d’une infection, qui peut être dangereuse pour d’autres femelles pleines. Il arrive que plusieurs femelles avortent en même temps.  Les avortements (du bétail)… ont des causes variées, dont la brucellose, encore fréquente dans certains pays. (Par extension) (Reproduction) Échec d’un développement quelconque sans rapport avec la procréation.  L'avortement du projet a eu lieu avant l’obtention des premiers résultats.  Avortement d’une entreprise, Insuccès de cette entreprise.  Échec d’un développement quelconque sans rapport avec la procréation

Перевод avortement перевод

Как перевести с французского avortement?

avortement французский » русский

аборт выкидыш або́рт уродец

Avortement французский » русский

Искусственный аборт

Примеры avortement примеры

Как в французском употребляется avortement?

Простые фразы

Es-tu pour ou contre l'avortement?
Ты за или против абортов?
L'avortement est interdit dans de nombreux pays.
Во многих странах аборты запрещены.
L'avortement est interdit dans de nombreux pays.
Аборты запрещены во многих странах.
Les gens sont contre l'avortement.
Люди против абортов.
Ils sont contre l'avortement.
Они против абортов.

Субтитры из фильмов

Voilà 3 ans, il a été poursuivi pour avortement.
Его судили за аборт 3 года назад.
Elle pleure parfois sur d'anciens péchés, une orgie épisodique avec un garçon étrange qui s'est terminée par un avortement.
Иногда она плачет над прошлыми грехами красочная оргия с очень странным парнем, закончившаяся абортом.
Celui qui paye l'avortement de Delores Purdy.
Человека, который платит тебе за аборт Долорес Пёрти.
Mme Evans avait dit à ma femme qu'elle prenait des pilules pour provoquer un avortement.
Мистер Эванс сказал моей жене, что Берил принимает разные таблетки С целью прервать беременность.
Et qu'il n'est nullement question d'avortement?
Не вследствие аботирования, следов которого не обнаружено, Но вследствие удушения?
L'avortement.
Что, милый?
C'était un avortement.
Это был аборт.
Un avortement.
Аборт.
C'était un avortement!
Это был аборт!
Un projet de loi communiste sur avortement est actuellement à l'étude.
Сейчас изучается проект закона об абортах, предложенный коммунистами.
Alors tu accepteras un avortement?
Значит, ты согласишься на аборт?
Le plus important est que vous acceptiez un avortement. Non.
Вам совершенно необходимо согласиться на аборт.
Parce que tous les les problèmes seraient résolus. le grave problème de l'avortement, en Italie, dont on parle tellement. Et qu'importe: plus d'avortements mais du pot-au-feu!
И зачем обсуждать аборт, когда можно родить и потом варить?
Je ne devez pas avoir un avortement, Peter!
Необязательно мне было делать аборт, Питер!

Из журналистики

A l'évidence, il est légitime d'interroger un futur secrétaire à la Santé et aux Services humains (SSH) sur ses vues sur l'avortement.
Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Au même moment, les Européens natifs doivent apprendre à accepter que l'Islam puisse offrir de nouveaux points de vue sur certaines questions morales comme l'euthanasie, l'avortement, l'individualité et la solidarité.
В то же самое время, коренные европейцы должны научиться понимать и принимать то, что ислам может предложить новые точки зрения на такие моральные вопросы, как эвтаназия, аборты, индивидуальность и солидарность.
Ces compromis stipulent que rien dans les traités ne modifiera les prérogatives irlandaises sur l'avortement, son statut de neutralité militaire, et sa politique fiscale.
Эти компромиссы излагают, что ничто в соглашениях не повлияет на ирландские прерогативы по проблемам абортов, военного нейтралитета и налогообложения.
Mais sur ce sujet comme sur d'autres, par exemple la famille et l'avortement, les musulmans pieux en Europe et les chrétiens traditionalistes ont la même position.
Фундаменталистская религиозность - явление индивидуальное, относящееся к определенному поколению, это бунт против религии родителей.
Mais si l'on veut un pape en faveur de l'avortement, alors on veut une Église différente.
Но если вам нужен Папа, который признает аборты, тогда вам нужна другая Церковь.
Mais ses liens avec les puissantes églises évangéliques du pays et son refus de s'en démarquer sur des questions comme l'avortement, le mariage homosexuel et la politique antidrogue, dissuadent de nombreux électeurs.
Тесные связи Сильвы с крупными евангелическими церквями и ее нежелание разорвать эти отношения по таким вопросам, как аборты, однополые браки, применение наркотиков, оттолкнули от нее многих избирателей.
Ceci est souvent explicite : historiquement, le débat sur l'avortement, par exemple, est souvent centré autour de cette question. Quand est-ce que l'âme entre dans le corps?
Это очень часто имеет четкое выражение; исторически, например, дебаты относительно абортов очень часто формулировались с точки зрения вопроса: когда душа вселяется в тело?
Mais la sélection génétique des enfants n'implique pas nécessairement l'avortement.
Выбор детей необязательно связан с абортами.
M. Bush l'a contré avec la question de la sécurité contre le terrorisme et un populisme culturel sur certaines questions telles que le mariage gay et l'avortement.
Буш сосредоточился на вопросах безопасности и борьбы с терроризмом, а также на культурном популизме в вопросах, касающихся однополых браков и права на аборты.
Cette possibilité souligne la faiblesse de la thèse selon laquelle l'avortement est également répréhensible car il détruit un être humain génétiquement unique.
Такая возможность выдвигает на первый план слабость аргумента о том, что аборт тоже является неправильным, потому что он разрушает генетически уникальное человеческое существо.
Mais il semble absurde que cela fasse une quelconque différence quant à l'aspect moral de l'avortement du fœtus.
Но кажется нелепым, что это должно иметь какое-то значение для морального аспекта прерывания жизни плода.
L'hypothèse avancée est peut-être que, comme le disent parfois les opposants à l'avortement, le fœtus avorté avait le potentiel génétique d'un Beethoven ou d'un Einstein.
Возможно, предположение заключается в том, что, как иногда говорят противники абортов, прерванный плод имел генетический потенциал стать Бетховеном или Эйнштейном.
Même sur des questions comme la contraception et l'avortement, les points de vues des femmes peuvent être influencés par des évaluations conflictuelles.
Даже в таких вопросах, как контрацепция и аборт, мнения женщин иногда формируются под влиянием противоречивых суждений.

Возможно, вы искали...