baraquement французский

барак

Значение baraquement значение

Что в французском языке означает baraquement?

baraquement

(Militaire) Action de baraquer.  Le baraquement des troupes s’opéra sans difficulté. Ensemble de baraques plus ou moins grandes destinées à servir de logement provisoire à des groupes d’individus.  Cette école, en attendant que l’édifice qui lui était destiné fût construit, dut être placée dans un baraquement.  On improvisa des baraquements pour recueillir la population sans abri.  Là, on dort dans les baraquements construits pour l'armée...  Ensemble de baraques destinées à servir de logement

Перевод baraquement перевод

Как перевести с французского baraquement?

baraquement французский » русский

барак

Примеры baraquement примеры

Как в французском употребляется baraquement?

Субтитры из фильмов

Seul le chien de garde, le général Phéridès, transforme une chambre en baraquement.
Только Генерал Феридас, этот Верный Пёс отечества даже спальню превратит в барак.
Vous n'êtes pas prêts, vous, à occuper un baraquement pourvu de tout le confort.
Вы еще не готовы жить в нормальном доме. со всеми удобствами, господа.
Dans votre baraquement.
Займем вашу казарму. - Нашу?
Je suis dans le baraquement des Andersen.
Я на вилле Андерсонов в пригороде Санта Фе.
Sinon, il y aura un affaissement. à la façade sud du baraquement.
Если этого не сделать, произойдёт просадка здания. в южной части барака.
Goeth a fait aligner tous les hommes. de son baraquement. Il a abattu l'homme à la gauche de Bejeski. et celui à sa droite puis est entré. dans les rangs en abattant un homme sur deux.
Так вот, Гот построил всех заключённых из барака сбежавшего. и застрелил людей слева и справа от Бейского.
Shérif, ton baraquement!
Шериф, я вижу твое жилище отсюда.
Regardez le baraquement!
Посмотрите на это место!
Le major veut voir le baraquement.
Майорр Торн хочет осмотреть казармы.
Vous serez logés dans le baraquement six.
Очень хорошо. Вы будете размещены в бараке 6.
Chaque baraquement avait son propre système de survie.
Там нет купола. У каждого из этих бараков собственная система жизнеобеспечения, встроенная в стены.
Son baraquement n'est pas loin.
Его барак недалеко.
Je ne vois aucun baraquement ni aucune autre structure.
Я не вижу казарм и других построек.
Reconduis le au baraquement.
Верни его в бараки.

Возможно, вы искали...