baveux французский

слюнявый

Значение baveux значение

Что в французском языке означает baveux?

baveux

Qui bave.  Enfant baveux.  Bouche baveuse. (Par analogie) Dont certains éléments coulent.  (Cuisine) Omelette baveuse : Qui n’est pas trop cuite.  (Médecine) Chairs baveuses : Chairs molles et humides d’une plaie qui n’a pas de tendance à la cicatrisation.  (Typographie) Lettres baveuses : Lettres qui ne sont pas imprimées nettement, étant trop chargées d’encre. (Canada) (Populaire) Prétentieux et provocateur.  Il y a le jeune boxeur ambitieux et plutôt baveux, qui défie l’ancien champion.  Dont certains éléments coulent

baveux

(Populaire) (Canada) Personne arrogante et provocatrice.  Ça se pense bien plus fin que les autres, un baveuxÇa s’prend pour le nombril du monde, un baveux.S’ils savaient les pauvres diablesQue des amis c’est préférableY’agiraient peut-être un peu mieux, les baveux. (Mycologie) Synonyme de bolet jaune (espèce de champignons). (Argot) (France) Avocat.  Commission rogatoire, écoutes,Tu as beau mettre toutes les tunes dans le baveux, écoute  Quatre fois j'ai fini en taule, j'ai jamais eu d'bon baveux

Перевод baveux перевод

Как перевести с французского baveux?

baveux французский » русский

слюнявый тестообразный

Примеры baveux примеры

Как в французском употребляется baveux?

Субтитры из фильмов

Viens me donner un bon gros baiser baveux.
Подари-ка мамочке большой слюнявый поцелуй.
Je veux un gros baiser baveux!
Хочу большой слюнявый поцелуй!
Et un joli palot bien baveux?
Давай, покажи язычок. А теперь французский поцелуй.
Un bien baveux.
Ладно, хватит.
Baveux! Je sais.
Знаю.
Son trou est tout baveux en attendant une bite bien dure.
Дырка смазана и хочет крепкого члена.
Bertie, pouvez-vous arrêter baveux pour un moment de et dites-moi ce qui se passe?
Берти, перестань юлить, объясни, наконец, что происходит?
Ferré comme un gros poisson baveux.
Пойман, как большая рыбина.
Je vais flanquer à ce petit crapaud baveux la trouille de sa vie.
Ох, и нагоню я же страха на этого маленького мерзавца.
Qu'il suce mon gros lézard baveux!
Передай папе, что он может у меня отсосать.
Je renifle, je grogne, je suis un prédateur baveux, je.
Я фыркаю, я рычу, у меня слюна течет из пасти, я.
Jusqu'au dernier crapaud baveux.
Конечно, до последнего мухомора.
Donnez-lui un baiser bien baveux.
Поцелуй. Давай!
Baveux pour moi.
Для меня пожиже.

Возможно, вы искали...