baveur | tueur | sueur | lueur

buveur французский

пьяница

Значение buveur значение

Что в французском языке означает buveur?

buveur

Personne qui boit.  Au troisième stade, si le buveur y arrivait, c’était l’enivrement complet. L’homme tombait ivre-mort et rien au monde ne pouvait le tirer de son sommeil profond.  La plus récente causerie de Wambery portait sur l’existence d’un tyran walachien, le Voïvode Drakula (ou Vlad Drakul), réputé buveur de sang humain. Le tout-Londres ne parle bientôt plus que de vampires. (En particulier) (Médecine) Curiste, personne qui boit de l’eau dans les stations thermales.  La promenade des buveurs. (Populaire) Homme qui aime le vin, qui est sujet au vin et qui boit beaucoup.  Il est certain que le débauché dissipera son talent, que le buveur le dépensera dans ses libations, sans que l’homme vertueux puisse se donner du talent par une honnête hygiène.  Personne qui boit de l’alcool

Перевод buveur перевод

Как перевести с французского buveur?

Примеры buveur примеры

Как в французском употребляется buveur?

Простые фразы

Je suis un gros buveur de café.
Я большой любитель кофе.

Субтитры из фильмов

Ce Kent me rappelle un copain à moi, à Kansas City. C'était un grand buveur de vin.
Кент напоминает мне одного друга из Канзаса, большого любителя вина.
Vous avez de la mémoire, pour un buveur.
Для пьющего человека у тебя хорошая память.
Buveur, collectionneur d'art. - Excentrique. Qui a la phobie des horloges, un baratineur.
Любит выпить, коллекционирует картины, эксцентричен, не любит часы, язык хорошо подвешен.
À la naissance de chaque garçon, je priais pour qu'il ne devienne pas un buveur.
Каждый раз, когда рождался мальчик, я молилась, чтобы он не стал пьяницей.
Tu étais un grand buveur.
Раньше ты пил о-го-го сколько.
Vous êtes un buveur de bière ou on se partage un martini?
Предпочитаете пиво или выпьете с нами мартини?
Je suis pas buveur.
Я не пьющий.
C'est un joueur, un buveur, avec une mentalité de Neandertal.
Но он пьяница и картежник, с менталитетом неандертальца.
Salaud de buveur de saké.
Подонки! Нажрались саке!
Mon frère n'est pas un buveur de sang.
Слушайте, парни, мой брат не кровосос.
Bonne nuit, buveur de sang!
Спокойной ночи, кровосос!
Mon vieux copain, le buveur.
Мой старый друг, пьяница.
T'es un gros buveur?
Ты любишь выпить, Джордж?
S'il y a un buveur de café dans le jury, vous serez bientôt riche.
Если среди присяжных будет хоть один любитель кофе вы выйдете из зала суда богатым человеком.

Возможно, вы искали...