bercail французский

хлев

Значение bercail значение

Что в французском языке означает bercail?

bercail

(Vieilli) Bergerie.  Un jardin grand et riche, une maison jolie,Un bercail spacieux pour tes chères brebis. Troupeau de brebis, de moutons.  Le pâtre absent par fraude !Le chien mort ! le loup rôde,Et tend ses noirs panneaux.Au bercail qui frissonne,Qui veillera ? personne.Pauvres petits agneaux ! (Religion) En allusion à la parabole du Bon Pasteur : sein de l’Église où les fidèles trouvent sûreté et paix, hors duquel ils sont égarés.  Revenir, rentrer au bercail, revenir à la pratique de la vraie religion, à une conduite pieuse dont on s’était écarté.  Dieu ne défend pas les routes fleuries, quand elles servent à revenir à lui, et ce n'est pas toujours par les sentiers rudes et sublimes de la montagne, que la brebis égarée retourne au bercail.  Hélas ! mes frères, reprit le curé, cet ancien négociant, ce Kernok, c’était aussi un agneau éloigné du bercail ! Communauté religieuse plus ou moins nombreuse.  Il y avait à Paris des milliers de retraites semblables, où le clergé réfractaire réunissait clandestinement de petits troupeaux de fidèles. La police des sections, bien que vigilante et soupçonneuse, fermait les yeux sur ces bercails cachés, de peur des ouailles irritées et par un reste de vénération pour les choses saintes. (Familier) Maison.  Revenir, rentrer au bercail, revenir à la maison.

Перевод bercail перевод

Как перевести с французского bercail?

bercail французский » русский

хлев пастбище овчарня

Примеры bercail примеры

Как в французском употребляется bercail?

Субтитры из фильмов

Oui, je rentre au bercail.
Он самый. Домой иду.
Elles rentrent au bercail.
Они идут домой.
Antonio! Tu rentres au bercail?
Это ведь ты хотел увести за собой всех остальных!
Alors, vite au bercail!
И тогда бегом к своим корням.
J'ai une chance de rentrer au bercail.
У меня лишь один шанс на то, чтоб вернуться к прежней жизни.
On sera tous là pour ton retour au bercail. J'y veillerai.
Все будут рады твоему возвращению.
Oh puis je rentre au bercail!
Побегу-ка я домой!
De retour au bercail et libres!
Я работал на ней пару раз. Мы почти дома. Пошли.
Les trois frères décidèrent de rentrer au bercail.
Братья решили вернуться домой.
Qu'est-ce qui va? - Encore deux missions et au bercail.
Что не так?
Je n'ai plus de bercail.
Теперь у меня нет места, которое я могла бы назвать домом.
Te voilà rentré au bercail!
Ты теперь дома.
Il paraît que tu veux me remercier de t'avoir ramenée au bercail?
Амалия мне сказала, что ты хотела меня поблагодарить за то, что вернул тебя домой?
Tu rentres au bercail.
Назад домой. Ясно?

Из журналистики

Il ne fut guère surprenant après cette attaque d'entendre les leaders occidentaux réaffirmer l'urgence d'accueillir la Turquie dans le bercail européen.
Неудивительно, что после террористических актов западные лидеры еще раз подтвердили срочную необходимость вступления Турции в общеевропейские структуры.

Возможно, вы искали...