Brésil французский

Бразилия

Значение Brésil значение

Что в французском языке означает Brésil?

Brésil

(Géographie) Grand pays d’Amérique du Sud (cinquième plus grand pays du monde par sa superficie), de langue principale portugaise. Il est bordé par l’Atlantique, l’Uruguay, l’Argentine, le Paraguay, la Bolivie, le Pérou, la Colombie, le Venezuela, la Guyane, le Suriname et la Guyane française.  La liaison par dirigeable entre le Brésil et l'Allemagne devait d'ailleurs durer sept jours cette fois là.  L’espérance moyenne de vie est de trente ans en Bolivie ou au nord-est du Brésil. Cette situation va s'aggraver, car l'Amérique latine accuse le taux de croissance démographique le plus élevé du monde : 3 %.  — C’est l’équipe du Brésil, ça ?

brésil

Matière tinctoriale rouge faite à partir de divers bois exotiques séchés et pulvérisés.  Il faut bien laver l'étoffe de cochenille , puis la passer sur un bain frais , avec le brésil cuit qu'on donne plus ou moins fort, selon le commencement du cochenillage, et cela avec jugement.

Перевод Brésil перевод

Как перевести с французского Brésil?

Примеры Brésil примеры

Как в французском употребляется Brésil?

Простые фразы

La capitale du Brésil est Brasilia.
Столица Бразилии - Бразилиа.
Nous importons du café du Brésil.
Мы импортируем кофе из Бразилии.
Quelle langue parle-t-on au Brésil?
На каком языке говорят в Бразилии?
Je viens du Brésil.
Я из Бразилии.
Cette petite fille vit au Brésil.
Эта маленькая девочка живет в Бразилии.
L'Italie est loin du Brésil.
Италия далеко от Бразилии.
Je me demande quelle langue est parlée au Brésil.
Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.
Le Brésil est un des pays du BRIC.
Бразилия - одна из стран БРИК.
Le Brésil est devenu la sixième économie du monde.
Бразилия стала шестой экономикой мира.
Le Brésil est ma patrie.
Бразилия - моя родина.
Le Brésil compte presque 200 millions d'habitants.
Бразилия насчитывает почти двести миллионов жителей.
Je me demande quelle langue est parlé au Brésil.
Интересно, на каком языке говорят в Бразилии.
Je viens de recevoir une lettre du Brésil.
Я только что получил письмо из Бразилии.
Je suis originaire du Brésil.
Я родом из Бразилии.

Субтитры из фильмов

Mon frère me l'a envoyé du Brésil.
Он охотился в Бразилии и поймал его. Понятно.
On ne va pas au Brésil pour chasser des léopards empaillés quand on peut en trouver à New York.
Зачем моему брату охотиться на чучело леопарда в Бразилии. если его можно найти тут в Нью-Йорке?
On retarde au Brésil.
Представляю, как в дебрях Бразилии.
Techniquement, c'est un Colubrina marzditzia, qui est un genre rare de serpent du Brésil, et je.
Вообще ее зовут Колумбрина Марздиция. Редкая бразильская стеклянная змея. - Змея?
Plantations de café au Brésil, Mine de diamant en Afrique du Sud.
Кофе в Бразилии, алмазы в Южной Африке.
Essaie de trouver un anorak au Brésil, même quand il ne pleut pas.
Попробуй найти плащ в Бразилии, даже если там и не идет дождь.
Ce voyage au Brésil lui fera du bien.
Не стоит беспокоиться, М-р Водсворт. Этот тур пойдёт ему на пользу.
Il vient du Brésil.
Он из Бразилии. Мисс Голайтли.
Vous possédez un ranch au Brésil?
У вас что-то вроде ранчо в Бразилии?
Je serai bientôt mariée au futur président du Brésil.
Я выйду замуж за будущего президента Бразилии.
De plus, je n'ai jamais été au Brésil.
Тем более я никогда не была в Бразилии.
Ceci n'est pas l'Afrique. C'est le Brésil.
Тут не Африка, это Бразилия.
Au Brésil?
В Бразилии?
Je suis sûre que le Brésil vous enchantera.
Я абсолютно уверена, что вас очарует Бразилия.

Из журналистики

Au contraire, les travailleurs portugais fuient vers d'anciennes colonies en plein boom comme le Brésil et Macau.
Неудивительно, что рабочие уезжают из кризисных стран еврозоны, но не обязательно в более сильные северные страны.
Le Brésil a quant à lui significativement réduit le taux de déforestation en Amazonie.
Бразилии удалось значительно снизить скорость уничтожения лесов в долине Амазонки.
C'est le cas de l'Europe, de l'Asie et de plus en plus de l'Amérique latine, notamment des pays membres du Mercosur (l'Argentine, le Brésil, le Chili, l'Uruguay et le Paraguay).
Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай).
L'intervention de la Turquie et du Brésil sur la question extrêmement controversée du programme nucléaire de l'Iran n'est que le dernier signe, mais aussi le plus clair, de ce nouvel élément dans les affaires internationales.
Вмешательство Турции и Бразилии в решение глобального спорного вопроса о ядерной программе Ирана является наиболее новым, а также ясным знаком этой новой особенности международных отношений.
Ceci a obligé le Brésil et la Turquie, tous deux membres non permanents du Conseil de sécurité, à voter contre ces sanctions.
Это заставило Бразилию и Турцию, а также в настоящее время непостоянных членов Совета безопасности, проголосовать против резолюции о санкциях.
Il est clair que le Brésil, la Turquie, et oui, l'Iran sont tous désireux de démontrer leur indépendance tant politique qu'en matière internationale.
Бразилия, Турция, да и Иран все очевиднее стремятся продемонстрировать свою политическую и внешнеполитическую самостоятельность.
Le Brésil veut prouver qu'il mérite un siège permanent au Conseil de sécurité.
Бразилия хочет доказать, что она заслуживает места постоянного члена в Совете безопасности.
On ne peut imaginer l'Inde ou le Brésil vouloir faire partie d'une telle association.
Невозможно представить себе Индию или Бразилию, стремящиеся стать частью подобной комбинации.
Des pays tels que le Canada, l'Australie, la Chine, le Brésil et l'Inde qui ont échappé à la récente crise bancaire sont moins enthousiastes.
Страны, что не испытали недавнего крушения банков, такие как Канада, Австралия, Китай, Бразилия и Индия, энтузиазма не проявили.
Les Etats-Unis et l'Europe sont en concurrence directe avec le Brésil, la Chine, l'Inde et d'autres économies émergentes, où les niveaux de salaires sont parfois inférieurs d'un quart à ceux des pays à hauts revenus (et parfois même plus).
США и Европа находятся в прямой конкуренции с Бразилией, Китаем, Индией и другими развивающимися экономиками, где уровень заработной платы иногда составляет четвертую часть от уровня в странах с высоким доходом (если не еще ниже).
Depuis les années soixante-dix, les pays d'Amérique latine traversent en moyenne 1,6 crise de balance des paiements par décennie, dont les plus connues sont celles du Mexique en 1994-95, du Brésil en 1999 et de l'Argentine en 2001-2002.
С 70-ых годов ХХ века латиноамериканские страны переживали в среднем 1,6 кризисов платёжного баланса в десятилетие; некоторые из самых известных: мексиканский кризис 1994-1995 гг., бразильский кризис 1999 г. и аргентинский кризис 2001-2002 гг.
L'idée toute faite selon laquelle les pays du BRIC (le Brésil, la Russie, l'Inde et la Chine) vont de plus en plus donner le ton à l'économie mondiale dans les années à venir a été relativement épargnée.
Еще одна идея, которая продолжает существовать относительно невредимой - это предположение, что страны БРИК - Бразилия, Россия, Индия и Китай - в большой степени будут задавать тон экономического развития в грядущие годы.
L'Argentine semble vraisemblablement rejoindre la longue liste de pays (Brésil, Corée, Russie, Thaïlande et Indonésie) qui ont géré des dévaluations sans inflation galopante.
Аргентина, по-видимому, готова присоединиться к длинному списку стран - Бразилии, Корее, России, Таиланду и Индонезии - которые провели девальвацию без неконтролируемой инфляции.
Le Brésil voisin a contribué à cette prospérité grâce à son propre boom économique qui a fortement encouragé la demande pour un large éventail de produits argentins.
Помогла и соседняя Бразилия тем, что в ней самой происходил экономически рост, который подогрел спрос на широкий ассортимент аргентинских товаров.

Возможно, вы искали...