bergerie французский

хлев

Значение bergerie значение

Что в французском языке означает bergerie?

bergerie

Lieu où l’on enferme un troupeau de moutons, de brebis.  Le loup est entré dans la bergerie.  La bergerie était longue, la grange était haute. (Littéraire) (Vieilli) Poème ou récit bucolique mettant en scène les amours des bergers et des bergères.  [L’auteur] a laissé railler ses bergeries comme il avait laissé railler tout le reste, sans s’inquiéter des arrêts de certaine critique.  Au point où l’Île-de-France, le Valois et la Picardie se rencontrent, —divisés par l’Oise et l’Aisne, au cours si lent et si paisible, il est permis de rêver les plus belles bergeries du monde.

Перевод bergerie перевод

Как перевести с французского bergerie?

Примеры bergerie примеры

Как в французском употребляется bergerie?

Субтитры из фильмов

Mais convoquer le détective de l'hôtel! Introduire ainsi le loup dans la bergerie, c'est jouer avec le feu.
Но детектив отеля, заманиваемый в логово льва, это игра с огнём.
On dirait que le loup est dans la bergerie.
Ну, что? В этот раз, судя по всему, пахнет жареным.
Elle est revenue à la bergerie.
Теперь Кэти снова со мной.
La brebis rentre à la bergerie!
Раймондо, заблудшая овца вернулась в стадо!
L'entité serait comme un loup dans une bergerie.
Существо бы было словно голодный волк в овчарне.
L'inspecteur Massart réintègre la blanche bergerie. Je n'emploie pas le mot mouton.
Инспектор Массар возвращает боевой дух спецподразделению?
Près de sa maison, il y a une bergerie.
За его домом есть сарай, где полно овец. - Спроси там.
Le loup dans la bergerie.
Здесь у нас волк расследует Убийство ягненка.
Tu étais encore dans leur bergerie.
Это ты убила пастуха?
Elle traîne souvent près de la bergerie.
У неё прекрасная дочь. - Где ты её видел?
On se retrouve à la bergerie.
Будем у хлева.
Je me sens comme le loup dans la bergerie.
О, блин! Чувствую себя, как машина в кондитерской лавке!
D'habitude, je ne mets pas autant de temps à repérer le loup dans la bergerie.
Я обычно хорошо вижу волка в овечьей шкуре.
Du babo, j'hérite un 26ème de la bergerie.
После смерти деда мне отходит 26-я часть этой овчарни.

Возможно, вы искали...