biologie французский

биология

Значение biologie значение

Что в французском языке означает biologie?

biologie

(Biologie) Science de la vie ; étude du vivant.  La biologie a énormément progressé depuis le milieu du XXe siècle.  Traité de biologie.  Société de biologie. (Par extension) Mode de vie ou de végétation d'une espèce animale ou végétale.  Les éboulis imposent une biologie très spéciale, car de grandes parties souterraines doivent permettre à la plante de se fixer malgré le milieu mouvant.

Перевод biologie перевод

Как перевести с французского biologie?

biologie французский » русский

биология науки о жизни биоло́гия

Примеры biologie примеры

Как в французском употребляется biologie?

Простые фразы

Je n'ai jamais aimé la biologie.
Я никогда не любил биологию.
Je n'ai jamais aimé la biologie.
Никогда не любил биологию.
Il étudie la biologie avec beaucoup d'enthousiasme.
Он изучает биологию с большим энтузиазмом.
Il a triché à l'examen de biologie.
Он списывал на экзамене по биологии.
Il est professeur de biologie à Harvard.
Он - профессор биологии в Гарварде.
J'ai toujours détesté la biologie.
Я всегда ненавидела биологию.
J'ai toujours été très passionné par la biologie.
Я всегда был очень увлечён биологией.
Tom est bon en biologie.
Том силён в биологии.
Je dois étudier pour un test de biologie.
Мне надо готовиться к тесту по биологии.
Je dois étudier pour un test de biologie.
Мне надо готовиться к контрольной по биологии.

Субтитры из фильмов

Peut-être. J'ai toujours trouvé la biologie secondaire.
Я в(егда (читап биологию ненужнои наукои.
Susanne titille ta biologie, n'est-ce pas?
Это в(е из-за Сю(анны?
Je t'aiderai en biologie.
Да, Глория, конечно помогу с домашкой.
Je me spécialise en biologie.
Сегодня вечером, мне надо учиться. Моя специализация - биология.
Qu'étudiait-il? La biologie.
Ученый в какой области, Марк?
En section biologie.
Я на кафедре биологии.
Je ne dirige pas la section biologie.
Я не возглавляю кафедру биологии.
De biologie.
Биологии.
Biologie.
Биологии.
De biologie.
Биологии.
De biologie.
Биологии.
La biologie, c'est encore mieux.
Биология даже лучше.
Moi, c'est la biologie.
На моей - биология.
Histoire, biologie.
История - биология.

Из журналистики

La lutte contre le virus nécessite des connaissances sur sa biologie, l'épidémiologie de sa transmission et les médicaments et vaccins qui pourraient être déployées contre elle.
Для борьбы с вирусом необходимы знания о его биологии, эпидемиологии и путях передачи, о лекарствах и вакцинах, которые потенциально можно против него применить.
Or, même si nous avons mesuré que l'influence de la biologie sur certaines caractéristiques était relativement légère pour des humains appartenant à des cultures complexes, chaque petit effet, répété avec régularité, finira par s'accumuler.
Но, хотя эффекты биологии на черты, которые мы измеряли, являются относительно небольшими среди людей, живущих в сложных современных культурах, даже небольшие эффекты - при устойчивой повторяемости - накапливаются.
Ces substances sont composées d'un ensemble chimique complexe de carbone produit par la biologie et la géophysique opérant au cœur d'un rythme profond de variations et d'évolutions dont l'origine remonte à un âge vraiment très lointain.
Эти ископаемые содержат сложный комплекс соединений углерода, порожденных биологическими и геофизическими процессами, повиновавшимися глубинному ритму колебаний и эволюции, начало которому было положено задолго до нашей эпохи.
Les écoles de médicine, que se soit dans le cadre de la formation initiale ou de l'internat, s'attachent surtout à enseigner la biologie des processus de la maladie et les traitements à la pointe de la technologie.
Тем не менее, в учебном плане медицинских школ, в фундаментальной науке и в годы клинического обучения наибольший акцент делается на понимании биологии процессов заболевания и высокотехнологичных способов лечения.
Mais beaucoup ignorent le soutien de l'Église à la science moderne, en particulier les contributions importantes à la biologie, à la chimie et à la physique, par les plus éminents ecclésiastiques catholiques.
Но многие не знают о том, что Церковь поддерживает современную науку, в том числе многие важные вклады в биологию, химию и физику ведущими мировыми Католическими священнослужителями.
Mais elle est importante dans des domaines, tant théoriques que pratiques, qui pourraient servir de base à la production de nouvelles technologies : physique, biologie, chimie, technique, etc.
Но это важно для исследований в таких областях науки (теоретических и прикладных), как, например, физика, биология, химия, инженерия и др., результаты которых могут быть использованы в производстве новых технологий.
Les futurs archéologues feraient bien de ne pas chercher une explication à cette variation en termes de différences visibles de notre biologie squelettique!
Будущим археологам, скорее всего, не следует искать объяснения этих изменений в терминах видимых различий в нашей скелетной биологии!
Cela tient à un domaine peu exploré de la biologie des tumeurs : le coût de la résistance aux traitements.
Причина заключается в том, что компонент биологии опухоли не поддается обычному исследованию: цена сопротивления лечению.
L'accélération de la convergence des sciences de la biologie, de la physique et de l'ingénierie nous promet une incroyable variété de solutions technologiques nouvelles.
Ускорение процесса конвергенции биологических, физических и инженерных наук обещает ошеломляющее количество новых технологических решений.
Ces innovations, et bien d'autres naissent de cette convergence de la biologie et de l'ingénierie que nous vivons actuellement.
Эти и другие инновации появляются благодаря конвергенции биологии и инженерии, ответственность за которую сейчас лежит на нас.
Les moteurs industriels et économiques du XXIe siècle naîtront des efforts de plus en plus combinés de la biologie et de l'ingénierie.
Промышленные и экономические факторы роста двадцать первого века возникают из все более тесно связанных усилий биологии и инженерии.
MISHIMA - Dans notre compréhension des mécanismes moléculaires, de nouvelles avancées viennent révolutionner de nombreux domaines de la biologie, parmi lesquels la biologie cellulaire et la biologie du développement.
МИСИМА - Последние достижения в нашем понимании молекулярных механизмов стали революцией для многих областях биологии, в том числе клеточной биологии и биологии развития.
MISHIMA - Dans notre compréhension des mécanismes moléculaires, de nouvelles avancées viennent révolutionner de nombreux domaines de la biologie, parmi lesquels la biologie cellulaire et la biologie du développement.
МИСИМА - Последние достижения в нашем понимании молекулярных механизмов стали революцией для многих областях биологии, в том числе клеточной биологии и биологии развития.
MISHIMA - Dans notre compréhension des mécanismes moléculaires, de nouvelles avancées viennent révolutionner de nombreux domaines de la biologie, parmi lesquels la biologie cellulaire et la biologie du développement.
МИСИМА - Последние достижения в нашем понимании молекулярных механизмов стали революцией для многих областях биологии, в том числе клеточной биологии и биологии развития.

Возможно, вы искали...