blancheur французский

белизна

Значение blancheur значение

Что в французском языке означает blancheur?

blancheur

Qualité de ce qui est blanc.  Et alors, ce rire de gorge qui lui renversait la tête en arrière, découvrait ses dents d'une blancheur laiteuse, donnait à Jacques une sensation de désir et une prescience de voluptés grisantes...  Sa maison était propre, bien tenue ; elle tranchait avec la blancheur gaie de sa façade et le luisant de ses meubles, sur les taudis immondes où, d’ordinaire, croupissent dans la fange et dans la vermine, les marins bretons.  Puis, soudain, je me souviens que c'est aujourd'hui la veille de Noël ! Quel contraste ! Là-bas, en Alsace, la neige tombe en silence et recouvre tout de sa blancheur immaculée.  D'énormes blocs de corail éblouissants de blancheur sortaient de l'eau et semblaient les débris d'une gigantesque convulsion. (Par extension) Ce qui apparaît blanc.  Au réveil, dans les premières blancheurs de l’aube apparaît un fleuve qui tourne sous ses fumées matinales, […].  Quelques blancheurs commencent à nuancer l’horizon vers l’est. Les nuages du zénith en reçoivent une première coloration.  Un pâle soleil adoucit la blancheur de murs, des draps, du jour même ; cette blancheur générale semble gagner les âmes, et le petit chuchotement enfantin, tel un chant d’oiseau, complète l’impression bénie de bonheur et de pureté.  Je naquis au temps où les cerisiers sont pareils à des communiantes, quand tout le pays n'est plus que blancheur à perte de vue, au long des chemin et des routes, […].  […] ; c'était une semaine après cette nuit alcoolisée, et Camila était en train de travailler son art funambulesque, vêtue d'un bermuda marron qui laissait voir la blancheur presque transparente des ses mollets. (Figuré) Innocence ; candeur.

Перевод blancheur перевод

Как перевести с французского blancheur?

blancheur французский » русский

белизна белизна́

Примеры blancheur примеры

Как в французском употребляется blancheur?

Простые фразы

La blancheur de la neige aveugle.
Белизна снега ослепляет.

Субтитры из фильмов

Cette blancheur est plus redoutable.
Пустота страшнее. Это неизвестность.
Il était si éclatant de blancheur que je suis tombée à genoux en cachant ma tête dans le sable.
Он так сиял, что я упала на колени, пряча голову в песок.
Pendant qu'iI priait son visage changea d'aspect et ses vêtements devinrent d'une blancheur éblouissante.
И когда молился, вид лица Его изменился, и одежда Его сделалась белою, блистающею.
Je me souviens surtout de la blancheur de cette lumière que je voyais pour la première fois.
Мне врезался в память особенный белый свет. Тогда он появился в первый раз.
Fraîcheur printemps, blancheur hivernale.
Запах весны. Белизна снега.
D'une blancheur virginale?
Чистые, как пипочка девственницы?
La couronne d'ejecta est d'une blancheur!
Не могу поверить насколько яркое отражение.
Ca atténuera la blancheur.
Может так они не будут такими белыми.
Elles sont d'une blancheur démentielle!
Да! Они безумно белые.
Quant à la blancheur.
Они всегда готовы.
Tu montais une jument d'une blancheur éclatante.
Мы ехали на пегом мерине с белой гривой.
Fraîcheur, blancheur.
Свежий и чистый.
Un gentil chasse-neige poussait la blancheur neigeuse juste derrière moi, c'était magnifique. Un gentil chasse-neige poussait la blancheur -neigeuse juste derrière moi, c'était magnifique.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.
Un gentil chasse-neige poussait la blancheur neigeuse juste derrière moi, c'était magnifique. Un gentil chasse-neige poussait la blancheur -neigeuse juste derrière moi, c'était magnifique.
Грациозный, великолепный снегоочиститель сгребал снежную белизну с проезжей части прямо передо мной, это было восхитительно.

Возможно, вы искали...