bouclier французский

щит

Значение bouclier значение

Что в французском языке означает bouclier?

bouclier

(Militaire) Arme défensive portée par un combattant pour se protéger des traits ou des coups.  Le même portait, en outre, le petit bouclier triangulaire, assez large à son sommet pour protéger la poitrine, et, à partir de là, s’amincissant en pointe ;….  Mentor montre dans ses yeux une audace qui étonne les plus fiers combattants. Il prend un bouclier, un casque, une épée, une lance; il range les soldats d’Aceste ; il marche à leur tête et s’avance en bon ordre vers les ennemis.  (Par analogie) — […], Mme Hyde braqua sur eux le volumineux parapluie qu'elle tenait à la main et l'ouvrit subitement; tandis que la surprise clouait sur place les deux hommes, occupés à se dépêtrer de l'énorme dôme de cotonnade bombée, Hyde, à l'abri de ce bouclier improvisé, battait en retraite, […]. (Figuré) Ce que l’on considère comme une sauvegarde, une protection, une défense.  Ce député a proposé la création d'un bouclier législatif pour les nouveaux investisseurs.  Les faibles ont pour bouclier, bien plus que leur droit, leur faiblesse : quel est l’orphelin que délaisse le cœur le moins hospitalier ?  Démocratie et transmission, deux exigences complémentaires qui arriment l'Europe à son passé déchiré. Double bouclier contre les passions mortifères toujours susceptibles de ressurgir ici ou là. (Construction) Système de protection mobile pour les opérations de construction en sous-sol d’une galerie ou d’un tunnel. (Entomologie) Élytre de certains insectes, convexe et relevé sur les bords, dont la forme rappelle celle d’un bouclier (Automobile) Sorte de pare-chocs. (Nucléaire) (Radioprotection) Blindage entourant le cœur d'un réacteur nucléaire. (Géologie) Formation rocheuse de grande dimension sur un continent et datant de l’ère précambrienne. (Zoologie) Les plumes de l’aile du pigeon. Meuble représentant l’arme défensive du même nom dans les armoiries. Il ne doit pas être confondu avec l’écu qui est le périmètre souvent utilisé pour représenter des armoiries. Il est parfois confondu avec l’écusson qui adopte la même géométrie que l’écu et qui est, lui, une pièce et non un meuble. Il peut adopter n'importe quelle forme visuelle qui pourra être précisée dans le blasonnement si nécessaire.  Coupé : au 1er d’azur au sceptre fleurdelisé passé en sautoir avec une croisette recroisetée au pied fiché, surmontés d’un chardon, le tout d’or, au 2e d’or au bouclier de gueules échancré du chef et chargé d’une croix tréflée d’argent, qui est de Brabant-le-Roi de la Meuse → voir illustration « armoiries avec un bouclier » Attribut représentant un bouclier ajouté à un meuble qui n’en porte pas d’ordinaire.  Écartelé au premier d’azur à quatre chevrons superposés d’or, au deuxième des barons tirés de l’armée ; au troisième d’argent à la fasce de gueules chargée de deux étoiles du champ et surmontée d’une grenade de sable, allumée de gueules au second point ; au quatrième d’azur au lion d’or tenant de la dextre un sabre et de la sénestre un bouclier d’argent, qui est de Charles Stanislas Marion → voir illustration « armoiries avec un lion portant un bouclier » (Cartes à jouer) Une des quatre enseignes d’un jeu de cartes suisse, ainsi nommée parce que les cartes de cette couleur sont marquées de boucliers stylisés. Race de pigeon.  Formation rocheuse de grande dimension sur un continent et datant de l’ère précambrienne.

Перевод bouclier перевод

Как перевести с французского bouclier?

Примеры bouclier примеры

Как в французском употребляется bouclier?

Субтитры из фильмов

Mais son bouclier arborait un dragon. Je le reconnaîtrais entre mille.
Я узнаю этот герб, если мы снова встретимся.
Bouclier bas, parfait équilibre et il attaque au dernier moment.
Он опускает щит, потом поднимает его и отводит чуть в сторону перед ударом.
Saisis la lance et le bouclier et viens à notre aide. Confonds ceux qui nous ont fait du mal.
Да будут перед лицем верного ти воинства, яко прах пред лицом ветра.
Armez-vous de ce bouclier enchanté, et de cette toute-puissante épée de vérité.
Так что вооружайтесь. Вот вам щит достоинства. и могучий меч правды.
Sinon, il sera mon bouclier.
И в прочих грехах.
Avec mon bouclier, je fais face au ciel menaçant je fais face aux noirs fantômes qui se cachent dans la nuit, en foule.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник; Обняв, его держит и греет старик.
DOCTEUR : Vous étiez entouré d'un bouclier, comme celui du TARDIS.
У тебя была сферическая защита, аналогичная той, которай защищает ТАРДИС.
Bouclier détruit dès la 1 re attaque.
Первая атака разрушила наш отклоняющий щит.
Bouclier occulteur activé.
Система маскировки включена, сэр.
Il vient du bouclier de l'avant-poste.
От отклоняющего щита аванпоста.
Un plasma énergétique aurait enveloppé le bouclier et causé une implosion.
Лаборатория теоретизирует обволакивающую энергию плазмы, создавая имплозию.
Le déflecteur de leur bouclier était voilé.
Да. Там на щите реактора была покореженная заслонка.
Notre bouclier de sécurité est levé.
Защитное поле снято.
Impossible de percer le bouclier.
Не пробиться сквозь защитное поле. Еще раз.

Из журналистики

Du point de vue de la Russie, qui est, probablement du domaine de la conjoncture, un tel bouclier pourrait intercepter ses missiles balistiques intercontinentaux, représentant donc une menace stratégique.
По мнению России, - вероятно, надуманному - такой щит может перехватывать ее межконтинентальные баллистические ракеты (МКБР), тем самым создавая стратегическую угрозу.
Et il semble que certains Russes se sont mis à croire à leur propre propagande à propos du danger que représente le bouclier antimissile européen.
И, кажется, некоторые россияне начали верить собственной пропаганде об угрозе, создаваемой европейским противоракетным щитом.
Cela a dû rendre la retraite encore plus douloureuse pour la junte et les généraux, l'ANASE ayant par le passé joué le rôle de leur meilleur bouclier contre la pression internationale.
Должно быть, это сделало отказ вдвойне болезненным для генералов, поскольку АСЕАН до этого была одним из самых сильных защитников хунты от международного давления.
C'en est fini de l'or comme bouclier contre l'inflation, achetez des peintures!
Забудьте о золоте, как инструменте хеджирования от инфляции, покупайте картины.
Depuis le 15 avril de cette année, la technologie de pointe et la science à l'œuvre dans ce Bouclier d'or ont surveillé toutes les pensées et actions des Chinois qui utilisent internet.
С 15 апреля этого года передовая наука и технология Золотого Щита контролирует каждую мысль и действие тех китайцев, которые пользуются Интернетом.
Si la puissance militaire chinoise effraie ses voisins, ils vont probablement chercher un bouclier et ce sont probablement les USA pour l'essentiel qui vont le leur fournir.
И если жесткая сила Китая страшит его соседей, то они, по всей видимости, будут стремиться заполучить такие страховки. И основным поставщиком таких страховых полисов, по всей видимости, останутся США.
La nature unilatérale de cette alliance importait peu lorsque le Japon faisait partie des nombreux pays protégés par le bouclier mondial de l'Amérique.
Односторонний характер этого союза практически никого не беспокоил, даже когда Япония была одной из многих стран, защищенных мировым щитом Америки.
Si à un moment ou un autre Bush, Bernanke ou le nouveau Secrétaire d'Etat aux Finances Henry Paulson font en sorte que les investisseurs perdent confiance dans les valeurs américaines, l'euro fort servira de bouclier pour les taux d'intérêt européens.
Если Буш, Вернанке или новый министр финансов Генри Полсон заставят когда-либо со временем инвесторов потерять веру в финансовые активы США, повышение курса евро поможет защитить европейские процентные ставки от возможных последствий.
Il en est ressorti une grogne généralisée qui a suscité l'appui pour les militants islamistes, qu'un grand nombre de Somaliens considère le principal bouclier contre l'ingérence étrangère.
Это привело к широко распространенному недовольству населения и обеспечило поддержку для вооруженных исламистов, которых многие сомалийцы считают главной защитой против внешнего вмешательства.
Les discussions en cours sur une communauté de sécurité paneuropéenne et le projet de bouclier de défense anti-missile pourraient avoir leur utilité.
Переговоры по пан-европейскому сотрудничеству в области противоракетной обороны могут оказаться очень кстати.
Alors que ceux-ci rêvaient de jouer un rôle de médiateur entre les États-Unis et la Russie, le président russe était déterminé à résoudre les questions du bouclier antimissile américain et du Kosovo de façon bilatérale avec les États-Unis.
В то время как Европа мечтала о роли посредника между США и Россией, российский президент был настроен разрешить вопросы об американском противоракетном щите и о Косово непосредственно с американцами, на двусторонней основе.
En qualité de membres de l'Union Européenne, les États baltes tomberaient indirectement sous le bouclier de protection de l'OTAN, ce qui rendrait peut-être inutile leur appartenance explicite à l'Alliance Atlantique.
В качестве членов Евросоюза страны Балтии косвенно попали бы под защиту системы безопасности НАТО, что, возможно, сделало бы их прямое членство в НАТО необязательным.
A l'inverse du chamboulement provoqué par un bouclier anti-missiles en Europe, ce conflit ne semble pas vouloir s'éteindre, et menace même d'aggraver les relations déjà tumultueuses entre la Russie et l'Occident.
В отличие от скандала с американской системой противоракетной обороны в Европе, этот конфликт не подает признаков урегулирования и угрожает еще больше осложнить и без того нелегкие отношения между Россией и Западом.
WASHINGTON - La polémique entre les USA et la Russie sur le projet américain de bouclier anti-missiles (BMD, ballistic missile defenses ou défense anti-missiles) en Europe s'enflamme à nouveau.
Вашингтон, округ Колумбия - Споры между США и Россией по поводу планов США разместить элементы ПРО в Европе снова накаляют страсти.

Возможно, вы искали...